{"id":3995,"date":"2026-05-07T17:12:36","date_gmt":"2026-05-07T17:12:36","guid":{"rendered":"https:\/\/18kenglish.com\/english-idioms-money-finance-10-expressions\/"},"modified":"2026-05-07T17:14:12","modified_gmt":"2026-05-07T17:14:12","slug":"english-idioms-money-finance-10-expressions","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/18kenglish.com\/fr\/english-idioms-money-finance-10-expressions\/","title":{"rendered":"English Idioms: Money and Finance \u2014 10 Expressions You Need to Know | \u91d1\u9322\u82f1\u6587\u7247\u8a9e 10 \u500b\u5fc5\u5b78\u8868\u9054"},"content":{"rendered":"<p><strong>\u91d1\u9322\u82f1\u6587\u7247\u8a9e (English idioms about money)<\/strong> \u5728\u65e5\u5e38\u6703\u8a71\u3001\u5546\u696d email\u3001\u65b0\u805e\u5831\u5c0e\u4e2d\u7121\u6240\u4e0d\u5728\u3002\u53f0\u7063\u4e0a\u73ed\u65cf\u5728\u8de8\u570b\u516c\u53f8\u958b\u6703\u3001\u548c\u5916\u570b\u5ba2\u6236\u8ac7\u5408\u7d04\u3001\u770b\u82f1\u6587\u8ca1\u7d93\u65b0\u805e\u6642\uff0c\u5982\u679c\u53ea\u61c2 <em>sauvegarder<\/em>\u3001<em>spend<\/em>\u3001<em>earn<\/em> \u9019\u4e9b\u5b57\u9762\u610f\u601d\uff0c\u5e38\u5e38\u6703\u807d\u4e0d\u61c2\u6bcd\u8a9e\u4eba\u58eb\u771f\u6b63\u60f3\u8868\u9054\u7684\u610f\u601d\u3002\u6bcd\u8a9e\u4eba\u58eb\u8ac7\u9322\u6642\u559c\u6b61\u7528\u7247\u8a9e\uff0c\u56e0\u70ba\u9322\u9019\u500b\u8a71\u984c\u672c\u4f86\u5c31\u5e36\u9ede\u60c5\u7dd2\u3001\u5e36\u9ede\u793e\u4ea4\u58d3\u529b\uff0c\u800c\u7247\u8a9e\u53ef\u4ee5\u628a\u9019\u4e9b\u611f\u89ba\u8b8a\u5f97\u8f15\u9b06\u3001\u81ea\u7136\u3002<\/p>\n<p>This guide unpacks 10 of the most common English idioms about money. \u6bcf\u500b idiom \u90fd\u9644\u4e0a\u4e2d\u6587\u610f\u601d (Chinese meaning)\u3001\u8d77\u6e90\u6545\u4e8b (origin)\u3001\u4ee5\u53ca\u5169\u500b\u4f60\u53ef\u4ee5\u76f4\u63a5\u8907\u88fd\u5230\u5c0d\u8a71\u548c\u5beb\u4f5c\u88e1\u7684\u4f8b\u53e5 (example sentences)\u3002\u9019\u4e9b\u8868\u9054\u5728 casual chat\u3001\u5546\u696d\u6703\u8b70\u3001ESL \u8ab2\u5802\u4e0a\u90fd\u7528\u5f97\u5230\uff0c\u7279\u5225\u9069\u5408\u60f3\u64fa\u812b\u8ab2\u672c\u82f1\u6587\u3001\u8b1b\u51fa\u66f4\u9053\u5730\u53e5\u5b50\u7684\u53f0\u7063\u5b78\u7fd2\u8005\u3002<\/p>\n<div style=\"border:1px solid #ddd;padding:14px;margin:20px 0;background:#fafafa;\">\n<p><strong>\u5feb\u901f\u91cd\u9ede (Quick answer):<\/strong> \u6700\u5e38\u7528\u7684 English idioms about money \u4e3b\u8981\u570d\u7e5e\u8cfa\u9322 (earning)\u3001\u82b1\u9322 (spending)\u3001\u5b58\u9322 (saving)\u3001\u548c\u7701\u9322 (cutting back)\u3002\u50cf\u662f <em>bring home the bacon<\/em>\uff08\u8cfa\u9322\u990a\u5bb6\uff09\u3001<em>cost an arm and a leg<\/em>\uff08\u975e\u5e38\u6602\u8cb4\uff09\u3001<em>tighten your belt<\/em>\uff08\u7701\u5403\u5109\u7528\uff09\u3001<em>save for a rainy day<\/em>\uff08\u672a\u96e8\u7da2\u7e46\uff09\u3001\u548c <em>cash cow<\/em>\uff08\u91d1\u96de\u6bcd\uff09\uff0c\u90fd\u662f\u65b0\u805e\u3001\u96fb\u5f71\u3001\u6703\u8b70\u88e1\u6703\u53cd\u8986\u51fa\u73fe\u7684\u91d1\u9322\u82f1\u6587\u7247\u8a9e\u3002<\/p>\n<\/div>\n<div style=\"text-align:center;\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/18kenglish.com\/wp-content\/uploads\/2026\/05\/18k-english-idioms-money-featured.jpg\" alt=\"\u91d1\u9322\u82f1\u6587\u7247\u8a9e English idioms about money featured image with currency\" style=\"max-width:100%;height:auto;\"><\/div>\n<h2>\u70ba\u4ec0\u9ebc\u53f0\u7063\u5b78\u7fd2\u8005\u8981\u5b78\u91d1\u9322\u82f1\u6587\u7247\u8a9e\uff1f(Why money idioms matter)<\/h2>\n<p>\u91d1\u9322 (money) \u662f\u82f1\u6587\u4e2d\u7247\u8a9e\u6700\u8c50\u5bcc\u7684\u4e3b\u984c\u4e4b\u4e00\u3002\u6253\u958b\u4efb\u4f55\u4e00\u4efd\u82f1\u6587\u5831\u7d19\uff0c\u4f60\u90fd\u6703\u770b\u5230\u516c\u53f8 <em>break the bank<\/em>\u3001\u5bb6\u5ead <em>tighten their belts<\/em>\u3001\u65b0\u7522\u54c1\u8b8a\u6210 <em>cash cow<\/em> \u7684\u6a19\u984c\u3002\u9019\u4e9b\u7247\u8a9e\u7684\u5b57\u9762\u610f\u601d (literal meaning) \u5176\u5be6\u8ddf\u9322\u6c92\u4ec0\u9ebc\u95dc\u4fc2\uff0c\u4f46\u6bcf\u500b\u6bcd\u8a9e\u4eba\u58eb\u4e00\u770b\u5c31\u61c2\uff0c\u56e0\u70ba\u9019\u4e9b\u8868\u9054\u5df2\u7d93\u88ab\u4f7f\u7528\u4e86\u597d\u5e7e\u500b\u4e16\u7d00\u3002<\/p>\n<p>\u5982\u679c\u4f60\u60f3\u770b\u61c2\u82f1\u6587\u8ca1\u7d93\u65b0\u805e (business news)\u3001\u770b\u96fb\u5f71\u4e0d\u9760\u5b57\u5e55\u3001\u6216\u662f\u548c\u5916\u570b\u540c\u4e8b\u804a\u85aa\u6c34\u8ddf\u623f\u79df\uff0c\u9019\u4e9b money idioms \u662f\u5fc5\u5099\u5de5\u5177\u3002\u5b83\u5011\u4e5f\u7d93\u5e38\u51fa\u73fe\u5728 IELTS \u96c5\u601d\u548c TOEFL \u6258\u798f\u7684\u53e3\u8aaa\u8003\u8a66\u88e1\uff0c\u8003\u5b98\u6703\u7d66\u9053\u5730\u8868\u9054 (natural phrasing) \u6bd4\u8ab2\u672c\u82f1\u6587 (textbook English) \u66f4\u9ad8\u7684\u5206\u6578\u3002\u5982\u679c\u4f60\u60f3\u52a0\u5f37\u6574\u9ad4\u82f1\u6587\u80fd\u529b\uff0c\u53ef\u4ee5\u642d\u914d\u6211\u5011\u7684 <a href=\"https:\/\/18kenglish.com\/fr\/build-english-vocabulary-collocations-method\/\">\u82f1\u6587\u642d\u914d\u8a5e\u5b78\u7fd2\u6cd5 (collocations method)<\/a>\uff0c\u628a\u55ae\u5b57\u3001\u7247\u8a9e\u3001\u642d\u914d\u8a5e\u4e00\u8d77\u7df4\u8d77\u4f86\u3002<\/p>\n<h2>10 \u500b\u5fc5\u5b78\u91d1\u9322\u82f1\u6587\u7247\u8a9e (10 English idioms about money)<\/h2>\n<h3>1. Cost an arm and a leg \u2014 \u975e\u5e38\u6602\u8cb4<\/h3>\n<p><strong>\u4e2d\u6587\u610f\u601d (Chinese meaning):<\/strong> \u975e\u5e38\u6602\u8cb4\uff1b\u8cb4\u5230\u8b93\u4eba\u5fc3\u75bc\uff0c\u50f9\u683c\u9060\u8d85\u9810\u671f\u3002<\/p>\n<p><strong>\u8d77\u6e90 (Origin):<\/strong> \u9019\u500b\u7247\u8a9e\u5728\u4e8c\u6230\u7d50\u675f\u5f8c\u4e0d\u4e45\u958b\u59cb\u51fa\u73fe\u5728\u7f8e\u570b\u5831\u7d19\u4e0a\u3002\u4e00\u500b\u6d41\u884c\u8aaa\u6cd5\u8a8d\u70ba\uff0c\u5b83\u6e90\u81ea\u65bc\u5f9e\u6230\u5834\u6b78\u4f86\u3001\u771f\u7684\u5931\u53bb\u624b\u8173\u7684\u58eb\u5175 \u2014 \u9019\u4e9b\u6b98\u9177\u7684\u4ee3\u50f9\u6210\u70ba\u300c\u5929\u50f9\u300d\u7684\u751f\u52d5\u6bd4\u55bb (a vivid measure of an enormous price)\u3002\u53e6\u4e00\u500b\u8aaa\u6cd5\u5247\u6307\u5411\u65e9\u671f\u7f8e\u570b\u7684\u8096\u50cf\u756b\u5bb6\uff1a\u64da\u8aaa\u756b\u5bb6\u66ff\u5ba2\u6236\u756b\u50cf\u6642\uff0c\u756b\u9032\u624b\u8173\u6703\u984d\u5916\u6536\u8cbb\uff0c\u53ea\u756b\u982d\u548c\u80a9\u8180\u6bd4\u8f03\u4fbf\u5b9c\u3002\u4e0d\u8ad6\u54ea\u500b\u7248\u672c\uff0c\u9019\u500b idiom \u5728 1950 \u5e74\u4ee3\u5df2\u7d93\u6210\u70ba\u65e5\u5e38\u82f1\u6587\u3002<\/p>\n<p><strong>\u4f8b\u53e5 (Examples):<\/strong><\/p>\n<ul>\n<li>That handbag is gorgeous, but it costs an arm and a leg. (\u90a3\u500b\u5305\u5305\u5f88\u6f02\u4eae\uff0c\u4f46\u662f\u8cb4\u5f97\u8981\u547d\u3002)<\/li>\n<li>We wanted to renovate the kitchen, but the contractor&#8217;s quote was going to cost an arm and a leg. (\u6211\u5011\u672c\u4f86\u60f3\u7ffb\u4fee\u5eda\u623f\uff0c\u53ef\u662f\u627f\u5305\u5546\u7684\u5831\u50f9\u8cb4\u5230\u5687\u4eba\u3002)<\/li>\n<\/ul>\n<p><strong>Usage tip:<\/strong> This idiom is informal but completely acceptable in business conversations and emails. Native speakers usually pair it with adjectives like &#8220;absolutely,&#8221; &#8220;literally,&#8221; or &#8220;really&#8221; for emphasis \u2014 for example, &#8220;That apartment in central Taipei would absolutely cost an arm and a leg.&#8221; It works as a complete clause and can be used in past, present, or future tense without changing form. Avoid it in legal or financial documents where precise numbers are required.<\/p>\n<div style=\"text-align:center;\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/18kenglish.com\/wp-content\/uploads\/2026\/05\/18k-english-idioms-money-piggy-bank-savings.jpg\" alt=\"\u5b58\u9322\u64b2\u6eff piggy bank savings illustrating save for a rainy day idiom\" style=\"max-width:100%;height:auto;\"><\/div>\n<h3>2. Bring home the bacon \u2014 \u8cfa\u9322\u990a\u5bb6<\/h3>\n<p><strong>\u4e2d\u6587\u610f\u601d:<\/strong> \u8cfa\u9322\u990a\u5bb6\uff1b\u6210\u70ba\u5bb6\u5ead\u7684\u4e3b\u8981\u7d93\u6fdf\u652f\u67f1\u3002<\/p>\n<p><strong>\u8d77\u6e90:<\/strong> \u4e3b\u8981\u6709\u5169\u500b\u6545\u4e8b\u3002\u4e00\u500b\u4f86\u81ea\u4e2d\u4e16\u7d00\u82f1\u570b Dunmow \u6751\u7684\u50b3\u7d71 \u2014 \u4efb\u4f55\u5df2\u5a5a\u592b\u5a66\u53ea\u8981\u80fd\u767c\u8a93\u4ed6\u5011\u4e00\u5e74\u53c8\u4e00\u5929\u90fd\u6c92\u5435\u904e\u67b6\uff0c\u5c31\u53ef\u4ee5\u7372\u5f97\u4e00\u6574\u584a\u57f9\u6839 (a side of bacon) \u4f5c\u70ba\u734e\u52f5\u3002\u53e6\u4e00\u500b\u8aaa\u6cd5\u4f86\u81ea\u7f8e\u570b\u5730\u65b9\u6027\u7684\u50b3\u7d71\u5e02\u96c6 (county fairs)\uff0c\u5176\u4e2d\u6709\u300c\u6293\u6cb9\u8c6c\u6bd4\u8cfd\u300d(greased-pig contests)\uff0c\u734e\u54c1\u5c31\u662f\u771f\u7684\u4e00\u982d\u8c6c\u3002\u5230\u4e86\u4e8c\u5341\u4e16\u7d00\u521d\uff0c\u9ad4\u80b2\u8a18\u8005\u7528\u9019\u500b\u7247\u8a9e\u5f62\u5bb9\u62f3\u64ca\u624b\u8d0f\u5f97\u734e\u91d1\uff0c\u5f8c\u4f86\u6162\u6162\u9032\u5165\u65e5\u5e38\u82f1\u6587\u3002<\/p>\n<p><strong>\u4f8b\u53e5:<\/strong><\/p>\n<ul>\n<li>She works two jobs to bring home the bacon while her husband finishes graduate school. (\u5979\u8eab\u517c\u5169\u4efd\u5de5\u4f5c\u8cfa\u9322\u990a\u5bb6\uff0c\u8b93\u8001\u516c\u5c08\u5fc3\u5ff5\u7814\u7a76\u6240\u3002)<\/li>\n<li>Both partners bring home the bacon in our household, so we split the rent evenly. (\u6211\u5011\u5bb6\u662f\u96d9\u85aa\u5bb6\u5ead\uff0c\u6240\u4ee5\u623f\u79df\u5e73\u5206\u3002)<\/li>\n<\/ul>\n<p><strong>Usage tip:<\/strong> The phrase carries a friendly, slightly old-fashioned tone, which makes it perfect for casual conversation, family small talk, and even modest job interviews where you want to sound personable. In a business setting, it works best when describing your role or your team&#8217;s contribution to revenue. Some learners ask whether it sounds gendered \u2014 modern usage is fully neutral, and you will hear it applied to anyone in a household who earns a paycheck.<\/p>\n<h3>3. Foot the bill \u2014 \u8cb7\u55ae\uff1b\u8ca0\u64d4\u8cbb\u7528<\/h3>\n<p><strong>\u4e2d\u6587\u610f\u601d:<\/strong> \u70ba\u67d0\u4ef6\u4e8b\u60c5\u4ed8\u9322\uff0c\u7279\u5225\u662f\u91d1\u984d\u4e0d\u5c0f\u6216\u662f\u610f\u6599\u4e4b\u5916\u7684\u652f\u51fa\u3002<\/p>\n<p><strong>\u8d77\u6e90:<\/strong> \u9019\u88e1\u7684 <em>foot<\/em> \u6307\u7684\u662f\u5beb\u5e33\u55ae (written bill) \u6700\u4e0b\u65b9 (the foot of the page) \u7684\u7e3d\u91d1\u984d\u6b04\u4f4d\u3002\u65e9\u5728\u5341\u4e94\u4e16\u7d00\uff0c\u82f1\u6587\u4f7f\u7528\u8005\u5c31\u7528 <em>to foot<\/em> \u4f86\u8868\u793a\u300c\u628a\u4e00\u6b04\u6578\u5b57\u52a0\u7e3d\u3001\u5beb\u5728\u9801\u5c3e\u300d\u3002\u5230\u4e86\u5341\u4e5d\u4e16\u7d00\uff0c\u300cfoot the bill\u300d\u5f9e\u300c\u7b97\u7e3d\u984d\u300d\u6162\u6162\u6f14\u8b8a\u6210\u300c\u5be6\u969b\u4ed8\u9019\u7b46\u9322\u300d\u3002<\/p>\n<p><strong>\u4f8b\u53e5:<\/strong><\/p>\n<ul>\n<li>The company will foot the bill for our hotel and meals during the conference. (\u51fa\u5dee\u671f\u9593\u98ef\u5e97\u548c\u9910\u8cbb\u7531\u516c\u53f8\u8cb7\u55ae\u3002)<\/li>\n<li>When the pipe burst, our landlord had to foot the bill for repairs. (\u6c34\u7ba1\u7206\u6389\u6642\uff0c\u623f\u6771\u5fc5\u9808\u8ca0\u64d4\u7dad\u4fee\u8cbb\u7528\u3002)<\/li>\n<\/ul>\n<p><strong>Usage tip:<\/strong> This is one of the most useful business English idioms because it appears constantly in negotiations, expense reports, and project planning. A close synonym is &#8220;pick up the tab,&#8221; which is even more casual. In formal writing, &#8220;cover the cost&#8221; or &#8220;bear the expense&#8221; may be safer alternatives, but &#8220;foot the bill&#8221; is widely accepted in business emails and meetings. The verb is regular: footed, footing, will foot.<\/p>\n<div style=\"text-align:center;\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/18kenglish.com\/wp-content\/uploads\/2026\/05\/18k-english-idioms-money-business-meeting.jpg\" alt=\"\u5546\u696d\u6703\u8b70 business meeting where employees bring home the bacon\" style=\"max-width:100%;height:auto;\"><\/div>\n<h3>4. Money doesn&#8217;t grow on trees \u2014 \u9322\u4e0d\u662f\u5929\u4e0a\u6389\u4e0b\u4f86\u7684<\/h3>\n<p><strong>\u4e2d\u6587\u610f\u601d:<\/strong> \u9322\u4e0d\u662f\u7121\u9650\u7684\uff0c\u5fc5\u9808\u52aa\u529b\u8cfa\u53d6\uff0c\u4e0d\u80fd\u96a8\u4fbf\u6d6a\u8cbb\u3002<\/p>\n<p><strong>\u8d77\u6e90:<\/strong> \u9019\u53e5\u8afa\u8a9e (proverb) \u81f3\u5c11\u5f9e\u5341\u516b\u4e16\u7d00\u5c31\u5728\u82f1\u6587\u4e2d\u88ab\u8a18\u8f09\uff0c\u985e\u4f3c\u7684\u7248\u672c\u5728\u5f88\u591a\u8a9e\u8a00\u4e2d\u90fd\u6709\u3002\u6bd4\u55bb\u5f88\u76f4\u767d\uff1a\u6a39\u6703\u5e74\u5fa9\u4e00\u5e74\u81ea\u7136\u7d50\u51fa\u679c\u5be6\uff0c\u4e0d\u9700\u8981\u4eba\u985e\u52aa\u529b\uff0c\u4f46\u9322\u4e0d\u6703\u3002\u7236\u6bcd\u5f9e\u4ee5\u524d\u5c31\u7528\u9019\u53e5\u8a71\u63d0\u9192\u5b69\u5b50\uff0c\u6bcf\u4e00\u584a\u9322\u90fd\u4ee3\u8868\u771f\u5be6\u7684\u52de\u52d5 (real work)\u3002<\/p>\n<p><strong>\u4f8b\u53e5:<\/strong><\/p>\n<ul>\n<li>You want another video game already? Money doesn&#8217;t grow on trees. (\u4f60\u53c8\u8981\u8cb7\u904a\u6232\uff1f\u9322\u4e0d\u662f\u5929\u4e0a\u6389\u4e0b\u4f86\u7684\u3002)<\/li>\n<li>The CEO reminded the team that money doesn&#8217;t grow on trees and asked everyone to cut travel expenses. (\u57f7\u884c\u9577\u63d0\u9192\u5718\u968a\u9322\u4e0d\u662f\u6191\u7a7a\u8b8a\u51fa\u4f86\u7684\uff0c\u8981\u6c42\u5927\u5bb6\u524a\u6e1b\u51fa\u5dee\u8cbb\u7528\u3002)<\/li>\n<\/ul>\n<p><strong>Usage tip:<\/strong> This proverb is most often used as a complete sentence, almost as a reminder or scolding. Parents say it to children, managers say it to teams, and politicians say it to voters. Because it has a slightly preachy tone, avoid it when you are the one asking for money \u2014 it can feel passive-aggressive. Instead, use it when you are explaining your own decision to spend less or save more carefully.<\/p>\n<h3>5. Save for a rainy day \u2014 \u672a\u96e8\u7da2\u7e46\uff1b\u5b58\u9322\u5099\u4e0d\u6642\u4e4b\u9700<\/h3>\n<p><strong>\u4e2d\u6587\u610f\u601d:<\/strong> \u628a\u9322\u5b58\u8d77\u4f86\uff0c\u4ee5\u5099\u5c07\u4f86\u7a81\u767c\u72c0\u6cc1\u6216\u7dca\u6025\u9700\u8981\u3002<\/p>\n<p><strong>\u8d77\u6e90:<\/strong> \u9019\u500b\u7247\u8a9e\u53ef\u8ffd\u6eaf\u5230\u5341\u516d\u4e16\u7d00\u7684\u82f1\u6587\uff0c\u66f4\u65e9\u7684\u7fa9\u5927\u5229\u6587\u4e5f\u6709\u985e\u4f3c\u7248\u672c\u3002\u5728\u8fb2\u696d\u793e\u6703 (agricultural societies) \u4e2d\uff0c\u96e8\u6c34\u65e2\u662f\u8fb2\u4f5c\u7269\u7684\u547d\u8108\uff0c\u4e5f\u8c61\u5fb5\u58de\u904b\u6c23 \u2014 \u66b4\u98a8\u96e8\u53ef\u80fd\u6bc0\u4e86\u4e00\u5929\u7684\u5de5\u4f5c\u6216\u4e00\u6279\u8ca8\u7269\u3002\u628a\u9322\u5b58\u8d77\u4f86\u300c\u70ba\u4e86\u90a3\u500b\u96e8\u5929\u300d\u5c31\u6210\u4e86\u8ca1\u52d9\u6e96\u5099 (financial preparation) \u7684\u96b1\u55bb\u3002\u9019\u500b\u8868\u9054\u5f9e 1500 \u5e74\u4ee3\u7684\u5287\u672c\u6d41\u50b3\u5230\u4eca\u5929\uff0c\u4ecd\u7136\u662f\u500b\u4eba\u7406\u8ca1\u6587\u7ae0 (personal finance) \u6700\u5e38\u5f15\u7528\u7684\u53e5\u5b50\u4e4b\u4e00\u3002<\/p>\n<p><strong>\u4f8b\u53e5:<\/strong><\/p>\n<ul>\n<li>Even though I&#8217;m tempted to splurge on a new phone, I&#8217;m saving for a rainy day instead. (\u96d6\u7136\u5f88\u60f3\u63db\u65b0\u624b\u6a5f\uff0c\u4f46\u6211\u9084\u662f\u628a\u9322\u5b58\u8d77\u4f86\u4ee5\u5099\u4e0d\u6642\u4e4b\u9700\u3002)<\/li>\n<li>His grandparents lived through tough times, so they always told him to save for a rainy day. (\u4ed6\u7956\u7236\u6bcd\u7d93\u6b77\u904e\u8271\u56f0\u6b72\u6708\uff0c\u6240\u4ee5\u4e00\u76f4\u53ee\u5680\u4ed6\u8981\u672a\u96e8\u7da2\u7e46\u3002)<\/li>\n<\/ul>\n<p><strong>Usage tip:<\/strong> This is one of the most positive and widely loved money idioms in English. You can use it as a verb phrase (&#8220;I&#8217;m saving for a rainy day&#8221;), a noun phrase (&#8220;a rainy day fund&#8221;), or as gentle advice (&#8220;you should save for a rainy day&#8221;). Personal finance writers, banking ads, and grandparents all use it. Pair it with concrete numbers in conversation: &#8220;I try to put twenty percent of my paycheck aside for a rainy day.&#8221;<\/p>\n<div style=\"text-align:center;\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/18kenglish.com\/wp-content\/uploads\/2026\/05\/18k-english-idioms-money-wallet-payment.jpg\" alt=\"\u9322\u5305\u4ed8\u6b3e wallet payment showing foot the bill English idiom\" style=\"max-width:100%;height:auto;\"><\/div>\n<h3>6. Tighten your belt \u2014 \u7701\u5403\u5109\u7528\uff1b\u52d2\u7dca\u8932\u5e36<\/h3>\n<p><strong>\u4e2d\u6587\u610f\u601d:<\/strong> \u6e1b\u5c11\u82b1\u8cbb\uff1b\u56e0\u70ba\u6536\u5165\u6e1b\u5c11\u6216\u7269\u50f9\u4e0a\u6f32\u800c\u904e\u5f97\u66f4\u7bc0\u7701\u3002<\/p>\n<p><strong>\u8d77\u6e90:<\/strong> \u9019\u662f\u4e00\u500b\u975e\u5e38\u5177\u9ad4\u7684\u756b\u9762 \u2014 \u98df\u7269\u5331\u4e4f (food was scarce)\u3001\u4eba\u5011\u7626\u4e0b\u4f86\u6642\uff0c\u5fc5\u9808\u771f\u7684\u628a\u76ae\u5e36\u675f\u7dca\u4e00\u9ede\uff0c\u8932\u5b50\u624d\u4e0d\u6703\u6389\u4e0b\u4f86\u30021930 \u5e74\u4ee3\u7f8e\u570b\u7d93\u6fdf\u5927\u856d\u689d (the Great Depression) \u671f\u9593\uff0c\u58eb\u5175\u548c\u52de\u5de5\u7d93\u5e38\u7528\u9019\u500b\u7247\u8a9e\u5f62\u5bb9\u7576\u6642\u7684\u751f\u6d3b\uff0c\u6574\u500b\u7d93\u6fdf\u9ad4\u88ab\u8feb\u9032\u5165\u7dca\u7e2e (austerity)\u3002\u9019\u500b\u8868\u9054\u5f88\u5feb\u5f9e\u300c\u98e2\u9913\u300d\u7684\u5b57\u9762\u610f\u601d\u8b8a\u6210\u300c\u8ca1\u52d9\u7bc0\u5236\u300d\u7684\u6bd4\u55bb (financial restraint)\uff0c\u4eca\u5929\u5f9e\u5bb6\u5ead\u9810\u7b97\u8a0e\u8ad6\u5230\u653f\u5e9c\u653f\u7b56\u8faf\u8ad6\u90fd\u53ef\u80fd\u807d\u5230\u5b83\u3002<\/p>\n<p><strong>\u4f8b\u53e5:<\/strong><\/p>\n<ul>\n<li>Now that we have a baby, we&#8217;ll need to tighten our belts and skip the holiday this year. (\u6709\u4e86\u5bf6\u5bf6\u4e4b\u5f8c\uff0c\u6211\u5011\u5f97\u52d2\u7dca\u8932\u5e36\uff0c\u4eca\u5e74\u7684\u65c5\u904a\u5c31\u5148\u53d6\u6d88\u3002)<\/li>\n<li>The whole department had to tighten its belt after the company missed its quarterly targets. (\u516c\u53f8\u6c92\u9054\u5230\u5b63\u5ea6\u76ee\u6a19\u5f8c\uff0c\u6574\u500b\u90e8\u9580\u90fd\u5f97\u7701\u5403\u5109\u7528\u3002)<\/li>\n<\/ul>\n<p><strong>Usage tip:<\/strong> Use this idiom when describing temporary financial restraint, not permanent poverty. It usually implies that things will get better, which makes it sound resilient rather than negative. In professional settings, leaders often say &#8220;we need to tighten our belts&#8221; to soften unpopular news like budget cuts or smaller bonuses. Pair it with a time frame to sound natural: &#8220;tighten our belts for a quarter,&#8221; &#8220;tighten our belts until the project ships.&#8221;<\/p>\n<h3>7. Pay through the nose \u2014 \u82b1\u5927\u9322\uff1b\u88ab\u6572\u7af9\u69d3<\/h3>\n<p><strong>\u4e2d\u6587\u610f\u601d:<\/strong> \u70ba\u67d0\u6a23\u6771\u897f\u4ed8\u51fa\u4e0d\u5408\u7406\u7684\u9ad8\u50f9\uff1b\u88ab\u72e0\u72e0\u6572\u4e86\u4e00\u7b46\u3002<\/p>\n<p><strong>\u8d77\u6e90:<\/strong> \u6700\u6232\u5287\u5316\u7684\u8aaa\u6cd5\u53ef\u4ee5\u8ffd\u6eaf\u5230\u4e5d\u4e16\u7d00\uff0c\u64da\u8aaa\u7576\u6642\u7684\u4e39\u9ea5\u4eba (the Danes) \u5c0d\u611b\u723e\u862d\u4eba\u8ab2\u5fb5\u300c\u9f3b\u5b50\u7a05\u300d(nose tax)\uff0c\u62d2\u7d55\u7e73\u7d0d\u8005\u9f3b\u5b50\u6703\u88ab\u5272\u958b\u3002\u96d6\u7136\u591a\u6578\u73fe\u4ee3\u5b57\u6e90\u5b78\u5bb6\u5c0d\u9019\u500b\u6545\u4e8b\u62b1\u6301\u61f7\u7591\uff0c\u4f46\u9019\u500b\u8840\u8165\u7684\u756b\u9762\u537b\u6df1\u690d\u4eba\u5fc3\u3002\u5230\u4e86\u5341\u4e03\u4e16\u7d00\uff0c\u82f1\u570b\u4f5c\u5bb6\u5df2\u7d93\u628a <em>pay through the nose<\/em> \u7528\u4f86\u8868\u793a\u300c\u4ed8\u5230\u8b93\u4eba\u5fc3\u75db\u7684\u50f9\u683c\u300d\uff0c\u7121\u8ad6\u771f\u7684\u9f3b\u5b50\u6709\u6c92\u6709\u88ab\u6ce2\u53ca\u3002<\/p>\n<p><strong>\u4f8b\u53e5:<\/strong><\/p>\n<ul>\n<li>If you buy concert tickets from a scalper, you&#8217;ll pay through the nose. (\u8ddf\u9ec3\u725b\u8cb7\u6f14\u5531\u6703\u7968\u6703\u88ab\u6572\u7af9\u69d3\u3002)<\/li>\n<li>Tourists often pay through the nose for water and snacks near famous attractions. (\u89c0\u5149\u5ba2\u5728\u71b1\u9580\u666f\u9ede\u9644\u8fd1\u8cb7\u6c34\u8ddf\u96f6\u98df\u5e38\u5e38\u88ab\u7576\u76e4\u5b50\u6572\u3002)<\/li>\n<\/ul>\n<p><strong>Usage tip:<\/strong> This idiom carries strong emotion \u2014 frustration, regret, or shock at how expensive something was. Use it when telling stories about overpriced experiences, but avoid it in formal complaints or legal correspondence. In speech, native speakers often add &#8220;really&#8221; or &#8220;absolutely&#8221; for emphasis. A close synonym is &#8220;pay an arm and a leg,&#8221; but &#8220;pay through the nose&#8221; specifically suggests that the price felt unfair, not just high.<\/p>\n<div style=\"text-align:center;\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/18kenglish.com\/wp-content\/uploads\/2026\/05\/18k-english-idioms-money-budget-planning.jpg\" alt=\"\u9810\u7b97\u898f\u5283 budget planning notebook for money doesn't grow on trees\" style=\"max-width:100%;height:auto;\"><\/div>\n<h3>8. Break the bank \u2014 \u82b1\u5149\u7a4d\u84c4\uff1b\u8d85\u51fa\u9810\u7b97<\/h3>\n<p><strong>\u4e2d\u6587\u610f\u601d:<\/strong> \u82b1\u6389\u8d85\u904e\u81ea\u5df1\u64c1\u6709\u7684\u9322\uff1b\u6216\u662f\u82b1\u4e00\u5927\u7b46\u9322\u8cb7\u67d0\u6a23\u6771\u897f\u3002<\/p>\n<p><strong>\u8d77\u6e90:<\/strong> \u9019\u500b\u7247\u8a9e\u4f86\u81ea\u8ced\u5834 (gambling)\u3002\u5728\u8ced\u5834\u904a\u6232\u88e1\uff0c\u300cthe bank\u300d\u662f\u8ced\u5834\u70ba\u67d0\u5f35\u8ced\u684c\u6e96\u5099\u7684\u7c4c\u78bc\u7e3d\u984d\u3002\u5982\u679c\u6709\u73a9\u5bb6\u904b\u6c23\u8d85\u597d\u3001\u8d0f\u5230\u628a\u6574\u684c\u7684\u9322\u90fd\u62ff\u5149\uff0c\u9019\u500b\u73a9\u5bb6\u5c31\u5b57\u9762\u610f\u7fa9\u5730\u300c\u6253\u7834\u4e86 bank\u300d\u3002\u5230\u4e86\u5341\u4e5d\u4e16\u7d00\uff0c\u9019\u500b\u7247\u8a9e\u5f9e\u8ced\u5834\u9032\u5165\u65e5\u5e38\u82f1\u6587\uff0c\u73fe\u5728\u7528\u4f86\u5f62\u5bb9\u4efb\u4f55\u8b93\u9810\u7b97 (budget) \u5927\u5931\u8840\u7684\u958b\u92b7 \u2014 \u901a\u5e38\u4ee5\u5426\u5b9a\u53e5\u51fa\u73fe\uff1a<em>&#8220;It won&#8217;t break the bank.&#8221;<\/em>\uff08\u9019\u4e0d\u6703\u82b1\u4f60\u592a\u591a\u9322\u3002\uff09<\/p>\n<p><strong>\u4f8b\u53e5:<\/strong><\/p>\n<ul>\n<li>You can throw a great birthday party without breaking the bank. (\u4f60\u53ef\u4ee5\u8fa6\u4e00\u5834\u5f88\u68d2\u7684\u751f\u65e5\u8db4\uff0c\u4e0d\u9700\u8981\u82b1\u5149\u7a4d\u84c4\u3002)<\/li>\n<li>She found a wedding dress that looked stunning and didn&#8217;t break the bank. (\u5979\u627e\u5230\u4e00\u4ef6\u8d85\u7f8e\u7684\u5a5a\u7d17\uff0c\u50f9\u683c\u4e5f\u6c92\u6709\u8cb4\u5230\u4e0d\u884c\u3002)<\/li>\n<\/ul>\n<p><strong>Usage tip:<\/strong> The most common form is the negative \u2014 &#8220;won&#8217;t break the bank&#8221; \u2014 which is reassuring and friendly. Travel writers, marketing copy, and gift guides love this version because it tells readers that something is affordable. The positive form is rarer in modern usage and tends to appear in headlines about expensive purchases or major business deals. Both forms are conversational and work in casual emails or social posts.<\/p>\n<h3>9. Cash cow \u2014 \u91d1\u96de\u6bcd\uff1b\u7a69\u5b9a\u7684\u6416\u9322\u6a39<\/h3>\n<p><strong>\u4e2d\u6587\u610f\u601d:<\/strong> \u4e00\u500b\u4e8b\u696d\u3001\u7522\u54c1\u6216\u6295\u8cc7\u80fd\u6301\u7e8c\u3001\u7a69\u5b9a\u5730\u7522\u751f\u6536\u5165\uff0c\u4e14\u4e0d\u592a\u9700\u8981\u984d\u5916\u6295\u5165\u5fc3\u529b\u3002<\/p>\n<p><strong>\u8d77\u6e90:<\/strong> \u9019\u500b\u6bd4\u55bb\u4f86\u81ea\u8fb2\u696d \u2014 \u4e00\u982d\u6bcd\u725b\u662f\u9577\u671f\u3001\u7a69\u5b9a\u7684\u725b\u5976\u548c\u5c0f\u725b\u4f86\u6e90 (a long-term source of milk and calves)\u3002\u4e8c\u5341\u4e16\u7d00\u4e2d\u8449\u7684\u5546\u696d\u4f5c\u5bb6\u501f\u7528\u9019\u500b\u756b\u9762\u4f86\u5f62\u5bb9\u300c\u4e00\u65e6\u5efa\u7acb\u8d77\u4f86\u3001\u5c31\u80fd\u5e74\u5fa9\u4e00\u5e74\u7522\u751f\u6536\u5165\u7684\u7522\u54c1\u300d\u30021970 \u5e74\u4ee3\u7684 Boston Consulting Group\uff08\u6ce2\u58eb\u9813\u9867\u554f\u516c\u53f8\uff09\u4ee5\u300c\u6210\u9577\u77e9\u9663\u300d(Growth-Share Matrix) \u628a\u9019\u500b\u8853\u8a9e\u6b63\u5f0f\u5316 \u2014 \u5728\u90a3\u5f35\u77e9\u9663\u88e1\uff0c\u6210\u719f\u3001\u7372\u5229\u7a69\u5b9a\u7684\u7522\u54c1\u88ab\u5b98\u65b9\u6b78\u985e\u70ba\u300ccash cows\u300d\u3002<\/p>\n<p><strong>\u4f8b\u53e5:<\/strong><\/p>\n<ul>\n<li>The original game has become a cash cow for the studio thanks to in-app purchases. (\u9019\u6b3e\u539f\u59cb\u904a\u6232\u9760\u5167\u8cfc\u8b8a\u6210\u5de5\u4f5c\u5ba4\u7684\u91d1\u96de\u6bcd\u3002)<\/li>\n<li>Renting out their second apartment turned out to be a real cash cow for the family. (\u628a\u7b2c\u4e8c\u9593\u516c\u5bd3\u51fa\u79df\uff0c\u6210\u4e86\u9019\u5bb6\u4eba\u771f\u6b63\u7684\u6416\u9322\u6a39\u3002)<\/li>\n<\/ul>\n<p><strong>Usage tip:<\/strong> This is the most business-focused idiom on the list and the one most likely to appear in financial reports, startup pitches, and product strategy meetings. It can be a compliment, but it can also imply that a product is mature and may be losing growth potential. Use it carefully when describing someone else&#8217;s business \u2014 calling a beloved product a &#8220;cash cow&#8221; can sound dismissive of its creative value. In your own business, it is a clear, confident way to describe steady revenue.<\/p>\n<div style=\"text-align:center;\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/18kenglish.com\/wp-content\/uploads\/2026\/05\/18k-english-idioms-money-shopping-taiwan.jpg\" alt=\"\u8cfc\u7269\u6d88\u8cbb shopping in Taiwan illustrating cost an arm and a leg\" style=\"max-width:100%;height:auto;\"><\/div>\n<h3>10. A penny for your thoughts \u2014 \u5728\u60f3\u4ec0\u9ebc\uff1f\u544a\u8a34\u6211\u5427<\/h3>\n<p><strong>\u4e2d\u6587\u610f\u601d:<\/strong> \u4e00\u7a2e\u89aa\u5207\u7684\u554f\u6cd5\uff0c\u7528\u4f86\u554f\u5c0d\u65b9\u300c\u4f60\u5728\u60f3\u4ec0\u9ebc\uff1f\u300d\uff0c\u7279\u5225\u662f\u7576\u5c0d\u65b9\u5f88\u5b89\u975c\u6216\u5fc3\u4e0d\u5728\u7109\u7684\u6642\u5019\u3002<\/p>\n<p><strong>\u8d77\u6e90:<\/strong> \u9019\u500b\u7247\u8a9e\u6700\u65e9\u51fa\u73fe\u5728 1500 \u5e74\u4ee3\uff0c\u7d00\u9304\u5728 Sir Thomas More \u7684\u8457\u4f5c <em>Four Last Things<\/em> \u4e2d\u3002\u5341\u516d\u4e16\u7d00\u7684\u4fbf\u58eb (penny) \u662f\u6709\u5be6\u8cea\u50f9\u503c\u7684\u8ca8\u5e63\uff0c\u6240\u4ee5\u300c\u7d66\u4f60\u4e00\u4fbf\u58eb\u300d\u8c61\u5fb5\u6027\u5730\u628a\u5c0d\u65b9\u6c89\u9ed8\u7684\u60f3\u6cd5\u8996\u70ba\u503c\u5f97\u8cfc\u8cb7\u7684\u6771\u897f\u3002\u5373\u4f7f\u73fe\u5728\u7684\u4fbf\u58eb\u5e7e\u4e4e\u6c92\u6709\u50f9\u503c\uff0c\u9019\u500b\u8868\u9054\u4ecd\u7136\u4fdd\u7559\u4e0b\u4f86\uff0c\u662f\u82f1\u6587\u4e2d\u6700\u6eab\u67d4\u7684\u95dc\u5fc3\u5c0d\u65b9\u7684\u65b9\u5f0f\u4e4b\u4e00\u3002<\/p>\n<p><strong>\u4f8b\u53e5:<\/strong><\/p>\n<ul>\n<li>You&#8217;ve been quiet all evening \u2014 a penny for your thoughts? (\u4f60\u6574\u665a\u90fd\u5f88\u5b89\u975c\uff0c\u5728\u60f3\u4ec0\u9ebc\u5462\uff1f)<\/li>\n<li>She stared out the window during the meeting, so I leaned over and whispered, &#8220;A penny for your thoughts?&#8221; (\u5979\u958b\u6703\u6642\u4e00\u76f4\u76ef\u8457\u7a97\u5916\uff0c\u6211\u50be\u8eab\u4f4e\u8072\u554f\uff1a\u300c\u4f60\u5728\u60f3\u4ec0\u9ebc\uff1f\u300d)<\/li>\n<\/ul>\n<p><strong>Usage tip:<\/strong> This is the gentlest idiom on the list. Use it with friends, family, and close colleagues \u2014 not in formal business meetings or with people you barely know. The tone is curious and warm, never invasive. Native speakers often say it with a small smile, and the question can also serve as an invitation to vent. A common variation is &#8220;penny for your thoughts?&#8221; without the article, used even more casually between close friends.<\/p>\n<h2>\u770b\u5f71\u7247\u5b78\u767c\u97f3 (Watch and listen)<\/h2>\n<p>\u4e0b\u9762\u9019\u652f\u5f71\u7247\u7531 Interactive English \u88fd\u4f5c\uff0c\u6db5\u84cb\u597d\u5e7e\u500b\u672c\u6587\u63d0\u5230\u7684\u91d1\u9322\u82f1\u6587\u7247\u8a9e\uff0c\u9644\u4e0a\u6bcd\u8a9e\u4eba\u58eb\u7684\u4f8b\u53e5\u548c\u6e05\u695a\u7684\u767c\u97f3\u793a\u7bc4 \u2014 \u5b78\u5b8c\u4e4b\u5f8c\u7acb\u523b\u8a66\u8457\u6a21\u4eff\u8aaa\u4e00\u904d\uff1a<\/p>\n<div style=\"text-align:center;\"><iframe loading=\"lazy\" width=\"560\" height=\"315\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/-mpsuWw27DY\" title=\"English Money Idioms Video\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share\" referrerpolicy=\"strict-origin-when-cross-origin\" allowfullscreen><\/iframe><\/div>\n<h2>\u600e\u9ebc\u628a\u9019\u4e9b money idioms \u7528\u5728\u53f0\u7063\u8077\u5834\uff1f(How to use them at work in Taiwan)<\/h2>\n<p>\u53f0\u7063\u5f88\u591a\u4e0a\u73ed\u65cf\u5728\u8de8\u570b\u516c\u53f8\u6216\u5916\u5546\u5de5\u4f5c\uff0c\u6700\u5e38\u5361\u95dc\u7684\u5c31\u662f\u82f1\u6587 email \u548c\u6703\u8b70\u4e0a\u7684\u300c\u975e\u6b63\u5f0f\u8868\u9054\u300d\u3002\u4e0b\u9762\u9019\u500b\u4e09\u6b65\u9a5f\u53ef\u4ee5\u5e6b\u4f60\u628a\u91d1\u9322\u82f1\u6587\u7247\u8a9e\u5f9e\u300c\u770b\u5f97\u61c2\u300d\u8b8a\u6210\u300c\u8aaa\u5f97\u51fa\u53e3\u300d\uff1a<\/p>\n<ol>\n<li><strong>\u7b2c\u4e00\u9031 (Week 1):<\/strong> \u5f9e 10 \u500b idioms \u4e2d\u9078 3 \u500b\u8ddf\u4f60\u76ee\u524d\u7684\u751f\u6d3b\u6700\u76f8\u95dc\u7684\u3002\u4f8b\u5982\u6700\u8fd1\u60f3\u5b58\u9322\u8cb7\u623f \u2192 \u9078 <em>save for a rainy day<\/em>\uff1b\u516c\u53f8\u5728\u505a\u7dca\u7e2e \u2192 \u9078 <em>tighten your belt<\/em>\u3002<\/li>\n<li><strong>\u7b2c\u4e8c\u9031 (Week 2):<\/strong> \u5728\u82f1\u6587\u804a\u5929\u548c email \u4e2d\u5404\u7528\u4e00\u6b21\u3002\u7df4\u7fd2\u628a idiom \u5957\u9032\u4f60\u5e73\u5e38\u6703\u8b1b\u7684\u53e5\u5b50\u88e1\uff0c\u4e0d\u8981\u786c\u585e\u3002<\/li>\n<li><strong>\u7b2c\u4e09\u9031 (Week 3):<\/strong> \u63db\u53e6\u5916 3 \u500b idioms\u3002\u6162\u6162\u7d2f\u7a4d\uff0c\u6bd4\u4e00\u6b21\u80cc 10 \u500b\u66f4\u6709\u6548\u3002<\/li>\n<\/ol>\n<p>\u66f4\u591a\u82f1\u6587\u5b78\u7fd2\u65b9\u6cd5\u53ef\u4ee5\u53c3\u8003\u6211\u5011\u7684 <a href=\"https:\/\/18kenglish.com\/fr\/english-learning-7-methods-busy-taiwanese-professionals\/\">\u53f0\u7063\u4e0a\u73ed\u65cf\u82f1\u6587\u5b78\u7fd2 7 \u500b\u79d1\u5b78\u65b9\u6cd5<\/a>\uff0c\u642d\u914d <a href=\"https:\/\/18kenglish.com\/fr\/build-english-vocabulary-science-backed-techniques\/\">\u82f1\u6587\u55ae\u5b57\u8a18\u61b6\u6cd5 (vocabulary techniques)<\/a> \u4e00\u8d77\u7df4\uff0c\u6548\u679c\u6703\u6bd4\u55ae\u7d14\u80cc idioms \u597d\u5f88\u591a\u3002<\/p>\n<div style=\"text-align:center;\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/18kenglish.com\/wp-content\/uploads\/2026\/05\/18k-english-idioms-money-stock-chart.jpg\" alt=\"\u80a1\u5e02\u5716\u8868 stock market chart showing cash cow business income\" style=\"max-width:100%;height:auto;\"><\/div>\n<h2>\u53f0\u7063\u5b78\u7fd2\u8005\u5e38\u72af\u7684\u932f\u8aa4 (Common mistakes)<\/h2>\n<p><strong>\u9010\u5b57\u7ffb\u8b6f (Translating word for word):<\/strong> \u591a\u6578 idioms \u76f4\u8b6f\u5c31\u6703\u58de\u6389\u3002<em>\u00c7a co\u00fbte un bras et une jambe<\/em> \u4e0d\u662f\u300c\u82b1\u4e00\u96bb\u624b\u4e00\u689d\u817f\u300d\uff0c\u800c\u662f\u300c\u975e\u5e38\u8cb4\u300d\u3002\u5148\u5b78\u300c\u6574\u9ad4\u610f\u601d\u300d\uff0c\u518d\u56de\u982d\u770b\u6bcf\u500b\u5b57\u3002<\/p>\n<p><strong>\u6b63\u5f0f vs. \u975e\u6b63\u5f0f\u5834\u5408\u641e\u6df7:<\/strong> <em>A penny for your thoughts<\/em> \u5f88\u6eab\u548c\u3001\u9069\u5408\u670b\u53cb\u9593\u4f7f\u7528\uff1b<em>pay through the nose<\/em> \u6bd4\u8f03\u60c5\u7dd2\u5316\u3001\u53e3\u8a9e\u3002\u8981\u6839\u64da\u60c5\u5883\u9078\u64c7 idiom\u3002\u5546\u696d email \u5beb\u7d66\u5ba2\u6236\u6642\uff0c\u907f\u514d\u592a\u8a87\u5f35\u7684\u53e3\u8a9e\u5316\u7247\u8a9e\u3002<\/p>\n<p><strong>\u628a\u76f8\u4f3c\u7247\u8a9e\u6df7\u5728\u4e00\u8d77:<\/strong> \u5b78\u7fd2\u8005\u5e38\u628a <em>break the bank<\/em> \u8ddf <em>cost an arm and a leg<\/em> \u641e\u6df7\uff0c\u6216\u662f\u628a <em>foot the bill<\/em> \u8ddf <em>pick up the tab<\/em> \u5f04\u53cd\u3002\u5efa\u8b70\u6bcf\u500b idiom \u90fd\u642d\u914d\u4e00\u500b\u5c08\u5c6c\u7684\u4f8b\u53e5\u4f5c\u70ba\u8a18\u61b6\u9328\u9ede\u3002<\/p>\n<p><strong>\u5fd8\u4e86\u6642\u614b\u8b8a\u5316 (Forgetting tense changes):<\/strong> \u9019\u4e9b idioms \u53ef\u4ee5\u50cf\u666e\u901a\u52d5\u8a5e\u548c\u540d\u8a5e\u7247\u8a9e\u4e00\u6a23\u8b8a\u5316\u3002\u53ef\u4ee5\u8aaa <em>&#8220;she footed the bill&#8221;<\/em>\u3001<em>&#8220;we are tightening our belts&#8221;<\/em>\u3001<em>&#8220;that movie became a cash cow&#8221;<\/em>\u3002\u591a\u7df4\u4e0d\u540c\u6642\u614b\uff0c\u624d\u4e0d\u6703\u628a idiom \u7576\u6210\u300c\u6b7b\u7684\u300d\u4e00\u500b\u53e5\u578b\u3002<\/p>\n<div style=\"text-align:center;\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/18kenglish.com\/wp-content\/uploads\/2026\/05\/18k-english-idioms-money-rainy-day-umbrella.jpg\" alt=\"\u96e8\u5929\u5099\u5098 umbrella in the rain illustrating save for a rainy day idiom\" style=\"max-width:100%;height:auto;\"><\/div>\n<h2>\u628a\u9019 10 \u500b\u91d1\u9322\u82f1\u6587\u7247\u8a9e\u8b8a\u6210\u4f60\u7684\u82f1\u6587 (Make them your own)<\/h2>\n<p>\u628a idioms \u5f9e\u88ab\u52d5\u8fa8\u8b58 (passive recognition) \u8b8a\u6210\u4e3b\u52d5\u4f7f\u7528 (active use) \u6700\u5feb\u7684\u65b9\u6cd5\uff0c\u5c31\u662f\u6bcf\u9031\u627f\u8afe\u7528 1-2 \u500b\u3002\u5f9e\u9019 10 \u500b idioms \u4e2d\u6311\u51fa\u6700\u8cbc\u8fd1\u4f60\u73fe\u5be6\u751f\u6d3b\u7684\u4e09\u500b \u2014 \u4e5f\u8a31\u4f60\u6b63\u5728 <em>tightening your belt<\/em>\uff08\u70ba\u4e86\u67d0\u7b46\u5927\u958b\u92b7\u7701\u5403\u5109\u7528\uff09\u3001\u6b63\u5728 <em>saving for a rainy day<\/em>\uff08\u5b58\u7dca\u6025\u9810\u5099\u91d1\uff09\u3001\u6216\u662f\u770b\u8457\u4e00\u500b\u526f\u696d\u6162\u6162\u8b8a\u6210 <em>cash cow<\/em>\u3002\u628a\u9019\u4e9b\u7247\u8a9e\u585e\u9032\u5c0d\u8a71\u3001email\u3001\u548c\u65e5\u8a18\u88e1\uff0c\u76f4\u5230\u5b83\u5011\u611f\u89ba\u81ea\u7136\u3002<\/p>\n<p>\u7576\u9019 10 \u500b\u91d1\u9322\u82f1\u6587\u7247\u8a9e\u5c0d\u4f60\u4f86\u8aaa\u8b8a\u5f97\u9806\u53e3\u6642\uff0c\u4f60\u6703\u5728 podcast\u3001\u65b0\u805e\u3001\u548c\u98ef\u684c\u8a0e\u8ad6\u88e1\u5230\u8655\u807d\u5230\u5b83\u5011\u3002\u90a3\u7a2e\u300c\u54a6\u6211\u807d\u5f97\u61c2\u300d\u7684\u77ac\u9593\uff0c\u5c31\u662f\u82f1\u6587\u7247\u8a9e\u5f9e\u300c\u8ab2\u672c\u4e0a\u7684\u5b57\u300d\u8b8a\u6210\u300c\u4f60\u81ea\u5df1\u7684\u8a9e\u8a00\u300d\u7684\u7b2c\u4e00\u500b\u8a0a\u865f\u3002<\/p>\n<h2>Frequently Asked Questions about English Money Idioms<\/h2>\n<p><strong>Are these idioms used in American English or British English?<\/strong> All ten of these expressions are used in both varieties of English. There are minor regional preferences \u2014 &#8220;foot the bill&#8221; is slightly more common in American English, while &#8220;tighten your belt&#8221; appears more often in British financial journalism \u2014 but every idiom on this list will be understood by speakers anywhere in the English-speaking world. Taiwan learners can use them comfortably with American clients, British colleagues, or international audiences without worrying about regional friction.<\/p>\n<p><strong>Can I use these idioms in formal business writing?<\/strong> Most of them work in semi-formal business emails, especially &#8220;foot the bill,&#8221; &#8220;cash cow,&#8221; and &#8220;tighten your belt.&#8221; For very formal documents like contracts, audit reports, or regulatory filings, prefer literal vocabulary like &#8220;cover expenses,&#8221; &#8220;revenue source,&#8221; or &#8220;reduce expenditure.&#8221; A good test: if you would not say it out loud in a board meeting, do not write it in a board document.<\/p>\n<p><strong>How many money idioms should I learn at once?<\/strong> Three is the sweet spot. Pick three idioms that match your real life \u2014 maybe one about earning, one about spending, and one about saving. Use them every day for a week before moving to the next batch. Trying to memorize all ten in a single afternoon almost always leads to confusion and quick forgetting.<\/p>\n<p><strong>Will native speakers laugh if I use idioms incorrectly?<\/strong> No. Native English speakers respond positively when learners attempt idioms, even with small mistakes. The most common reaction is a friendly correction or a smile. Confidence in trying matters more than perfection. The only situation where a wrong idiom can cause real trouble is in legal or financial documents, where ambiguity has consequences \u2014 for everyday conversation, attempt them freely.<\/p>\n<p><strong>What is the fastest way to remember new idioms?<\/strong> Connect each idiom to a personal story or image. For example, when learning &#8220;save for a rainy day,&#8221; picture an actual rainy day in Taipei when you were glad you had emergency money. The image will recall the idiom faster than any flashcard. This is the same memory technique used by interpreters, polyglots, and competitive memory athletes.<\/p>\n<h2>\u53c3\u8003\u4f86\u6e90 (Sources)<\/h2>\n<ol>\n<li><a href=\"https:\/\/www.merriam-webster.com\/words-at-play\/cost-an-arm-and-a-leg-meaning-origin\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Merriam-Webster, Cost an Arm and a Leg<\/a> \u2014 \u8d77\u6e90\u8207\u6b77\u53f2\u7528\u6cd5\u3002<\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/www.phrases.org.uk\/meanings\/bring-home-the-bacon.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">The Phrase Finder, Bring Home the Bacon<\/a> \u2014 \u591a\u7a2e\u8d77\u6e90\u7406\u8ad6\u7684\u6574\u7406\u3002<\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/www.etymonline.com\/word\/foot\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Online Etymology Dictionary, Foot<\/a> \u2014 \u52d5\u8a5e foot \u7684\u6703\u8a08\u8d77\u6e90\u3002<\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/idioms.thefreedictionary.com\/save+for+a+rainy+day\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">The Free Dictionary, Save for a Rainy Day<\/a> \u2014 \u4e2d\u82f1\u6587\u610f\u601d\u5c0d\u7167\u8207\u4f8b\u53e5\u3002<\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/www.merriam-webster.com\/dictionary\/cash%20cow\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Merriam-Webster, Cash Cow<\/a> \u2014 \u5546\u696d\u9818\u57df\u7684\u5b9a\u7fa9\u8207\u7528\u6cd5\u3002<\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=-mpsuWw27DY\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">English Money Idioms Video<\/a> \u2014 \u6bcd\u8a9e\u4eba\u58eb\u767c\u97f3\u8207\u4f8b\u53e5\u793a\u7bc4\u3002<\/li>\n<\/ol>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>10 \u500b\u91d1\u9322\u82f1\u6587\u7247\u8a9e (English idioms about money) \u5b8c\u6574\u89e3\u6790\u3002\u5305\u542b\u4e2d\u82f1\u6587\u5c0d\u7167\u3001\u6163\u7528\u8a9e\u8d77\u6e90\u3001\u5546\u696d\u82f1\u6587\u4f8b\u53e5\uff0c\u9069\u5408\u53f0\u7063\u4e0a\u73ed\u65cf\u3001ESL \u5b78\u7fd2\u8005\u5feb\u901f\u638c\u63e1 finance vocabulary\u3002<\/p>","protected":false},"author":1,"featured_media":3987,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_kad_blocks_custom_css":"","_kad_blocks_head_custom_js":"","_kad_blocks_body_custom_js":"","_kad_blocks_footer_custom_js":"","_kadence_starter_templates_imported_post":false,"_kad_post_transparent":"","_kad_post_title":"","_kad_post_layout":"","_kad_post_sidebar_id":"","_kad_post_content_style":"","_kad_post_vertical_padding":"","_kad_post_feature":"","_kad_post_feature_position":"","_kad_post_header":false,"_kad_post_footer":false,"_kad_post_classname":"","footnotes":""},"categories":[23],"tags":[207,157,158,1108,1107,781,248,505,294,1109],"class_list":["post-3995","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-article-posts","tag-business-english","tag-english-expressions","tag-english-idioms","tag-finance-vocabulary","tag-money-idioms","tag-business-english-chinese","tag-248","tag-505","tag-294","tag-1109"],"taxonomy_info":{"category":[{"value":23,"label":"Articles"}],"post_tag":[{"value":207,"label":"Business English"},{"value":157,"label":"English expressions"},{"value":158,"label":"English idioms"},{"value":1108,"label":"finance vocabulary"},{"value":1107,"label":"money idioms"},{"value":781,"label":"\u5546\u696d\u82f1\u6587"},{"value":248,"label":"\u82f1\u6587\u5b78\u7fd2"},{"value":505,"label":"\u82f1\u6587\u6163\u7528\u8a9e"},{"value":294,"label":"\u82f1\u6587\u7247\u8a9e"},{"value":1109,"label":"\u91d1\u9322\u82f1\u6587"}]},"featured_image_src_large":["https:\/\/18kenglish.com\/wp-content\/uploads\/2026\/05\/18k-english-idioms-money-featured-1024x683.jpg",1024,683,true],"author_info":{"display_name":"admin","author_link":"https:\/\/18kenglish.com\/fr\/author\/admin\/"},"comment_info":0,"category_info":[{"term_id":23,"name":"Articles","slug":"article-posts","term_group":0,"term_taxonomy_id":23,"taxonomy":"category","description":"","parent":0,"count":102,"filter":"raw","cat_ID":23,"category_count":102,"category_description":"","cat_name":"Articles","category_nicename":"article-posts","category_parent":0}],"tag_info":[{"term_id":207,"name":"Business English","slug":"business-english","term_group":0,"term_taxonomy_id":207,"taxonomy":"post_tag","description":"","parent":0,"count":28,"filter":"raw"},{"term_id":157,"name":"English expressions","slug":"english-expressions","term_group":0,"term_taxonomy_id":157,"taxonomy":"post_tag","description":"","parent":0,"count":2,"filter":"raw"},{"term_id":158,"name":"English idioms","slug":"english-idioms","term_group":0,"term_taxonomy_id":158,"taxonomy":"post_tag","description":"","parent":0,"count":5,"filter":"raw"},{"term_id":1108,"name":"finance vocabulary","slug":"finance-vocabulary","term_group":0,"term_taxonomy_id":1108,"taxonomy":"post_tag","description":"","parent":0,"count":1,"filter":"raw"},{"term_id":1107,"name":"money idioms","slug":"money-idioms","term_group":0,"term_taxonomy_id":1107,"taxonomy":"post_tag","description":"","parent":0,"count":1,"filter":"raw"},{"term_id":781,"name":"\u5546\u696d\u82f1\u6587","slug":"business-english-chinese","term_group":0,"term_taxonomy_id":781,"taxonomy":"post_tag","description":"","parent":0,"count":8,"filter":"raw"},{"term_id":248,"name":"\u82f1\u6587\u5b78\u7fd2","slug":"%e8%8b%b1%e6%96%87%e5%ad%b8%e7%bf%92","term_group":0,"term_taxonomy_id":248,"taxonomy":"post_tag","description":"","parent":0,"count":20,"filter":"raw"},{"term_id":505,"name":"\u82f1\u6587\u6163\u7528\u8a9e","slug":"%e8%8b%b1%e6%96%87%e6%85%a3%e7%94%a8%e8%aa%9e","term_group":0,"term_taxonomy_id":505,"taxonomy":"post_tag","description":"","parent":0,"count":5,"filter":"raw"},{"term_id":294,"name":"\u82f1\u6587\u7247\u8a9e","slug":"%e8%8b%b1%e6%96%87%e7%89%87%e8%aa%9e","term_group":0,"term_taxonomy_id":294,"taxonomy":"post_tag","description":"","parent":0,"count":5,"filter":"raw"},{"term_id":1109,"name":"\u91d1\u9322\u82f1\u6587","slug":"%e9%87%91%e9%8c%a2%e8%8b%b1%e6%96%87","term_group":0,"term_taxonomy_id":1109,"taxonomy":"post_tag","description":"","parent":0,"count":1,"filter":"raw"}],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/18kenglish.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3995","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/18kenglish.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/18kenglish.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/18kenglish.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/18kenglish.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3995"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/18kenglish.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3995\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3996,"href":"https:\/\/18kenglish.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3995\/revisions\/3996"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/18kenglish.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/3987"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/18kenglish.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3995"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/18kenglish.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3995"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/18kenglish.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3995"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}