{"id":4505,"date":"2026-05-28T09:08:14","date_gmt":"2026-05-28T09:08:14","guid":{"rendered":"https:\/\/18kenglish.com\/business-email-english-phrases-taiwan\/"},"modified":"2026-05-28T09:09:36","modified_gmt":"2026-05-28T09:09:36","slug":"business-email-english-phrases-taiwan","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/18kenglish.com\/ko\/business-email-english-phrases-taiwan\/","title":{"rendered":"Business Email English: 35 Phrases for Taiwan Pros (2026) | \u5546\u696d\u82f1\u6587\u66f8\u4fe1\u5b8c\u6574\u6307\u5357"},"content":{"rendered":"<p>The average Taiwan office worker writes 14 English emails a day \u2014 and most of them open with <em>\u201cDear Sir\/Madam, I hope this email find you well\u201d<\/em>. That single line breaks two grammar rules, sounds 30 years out of date, and tells the reader you copied a textbook from cram school. <strong>Business email English (\u5546\u696d\u82f1\u6587\u66f8\u4fe1)<\/strong> is the one skill that quietly decides who gets the international account, the promotion, and the foreign client meeting. This guide gives you 35+ ready-to-use phrases, real templates, and the Chinglish traps to avoid \u2014 all built for Taiwan professionals writing in 2026.<\/p>\n<p style=\"text-align:center;\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/18kenglish.com\/wp-content\/uploads\/2026\/05\/01-business-email-english-laptop.jpg\" alt=\"Business email English laptop workspace \u5546\u696d\u82f1\u6587\u66f8\u4fe1\u7b46\u96fb\u5de5\u4f5c\u74b0\u5883\" style=\"max-width:100%;height:auto;\" \/><br \/><em style=\"font-size:0.9em;color:#666;\">A clean, structured business email opens more doors than perfect grammar ever will.<\/em><\/p>\n<h2>Why Business Email English Still Decides Your Career | \u70ba\u4ec0\u9ebc\u5546\u696d\u82f1\u6587\u66f8\u4fe1\u4ecd\u662f\u95dc\u9375<\/h2>\n<p>Slack, LINE Works, and Microsoft Teams haven\u2019t killed email \u2014 they\u2019ve made it more important. Internal chat is for noise; email is where the <em>decisions<\/em> get documented. When a Hsinchu engineer pitches a feature to a German PM, when a Taipei marketer follows up with a Hong Kong agency, when an HR specialist makes an offer to a Canadian candidate \u2014 that conversation lives in email. A 2025 Grammarly Business report found that 73% of decision-makers form their first impression of a colleague from their email writing, not from a meeting or call.<\/p>\n<p>The truth is, most Taiwan professionals don\u2019t need more vocabulary. They need to stop translating Mandarin sentence patterns directly into English. The fix is not bigger words \u2014 it\u2019s shorter sentences, clearer structure, and phrases that native speakers actually use at work.<\/p>\n<h2>The 5-Part Structure of Every Business Email | \u5546\u696d\u82f1\u6587email\u4e94\u5927\u67b6\u69cb<\/h2>\n<p>Every effective business email \u2014 whether it\u2019s 30 words or 300 \u2014 has the same skeleton. Skip a piece and you sound either rude or amateur.<\/p>\n<ol>\n<li><strong>Subject line<\/strong> \u2014 the only line guaranteed to be read<\/li>\n<li><strong>Greeting<\/strong> \u2014 sets the tone for everything after<\/li>\n<li><strong>Opening sentence<\/strong> \u2014 context in one line<\/li>\n<li><strong>Body<\/strong> \u2014 one ask, one idea per paragraph<\/li>\n<li><strong>Closing + sign-off<\/strong> \u2014 tells the reader what happens next<\/li>\n<\/ol>\n<p>Notice what\u2019s missing? The 100-word apology paragraph (\u201cI am so sorry to bother you, but if you have a moment, would it perhaps be possible\u2026\u201d). Westerners read that as anxious, not polite. Lead with the request, soften with one phrase, move on.<\/p>\n<p style=\"text-align:center;\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/18kenglish.com\/wp-content\/uploads\/2026\/05\/02-business-email-writing-keyboard.jpg\" alt=\"Email writing English hands on keyboard \u82f1\u6587email\u5beb\u4f5c\u9375\u76e4\" style=\"max-width:100%;height:auto;\" \/><br \/><em style=\"font-size:0.9em;color:#666;\">Five blocks. Same in every email. Master the order and the words follow.<\/em><\/p>\n<h2>Subject Lines That Get Opened | 8 Email Subject Line Examples<\/h2>\n<p>HubSpot\u2019s 2025 email study found that subject lines between 28 and 39 characters get the highest open rates, and ones that start with a noun outperform ones that start with a verb. For Taiwan workers writing to overseas clients, the rule is simple: tell them what it\u2019s <em>about<\/em> and what you <em>want<\/em>, in that order.<\/p>\n<ul>\n<li><strong>Q3 forecast \u2014 your input needed by Friday<\/strong><\/li>\n<li><strong>Action required: invoice #2294 approval<\/strong><\/li>\n<li><strong>Following up on our 5\/14 demo call<\/strong><\/li>\n<li><strong>Quick question about the Taipei shipment<\/strong><\/li>\n<li><strong>Meeting request \u2014 30 mins next week<\/strong><\/li>\n<li><strong>Updated proposal attached (v3)<\/strong><\/li>\n<li><strong>Thank you + next steps<\/strong><\/li>\n<li><strong>Heads-up: site maintenance Sunday 2 AM TST<\/strong><\/li>\n<\/ul>\n<p>What you\u2019ll never see in these examples: the words <em>Important<\/em>, <em>Urgent<\/em>, or <em>!!!<\/em>. Western inboxes treat those as spam signals. If something is truly urgent, write \u201cAction required\u201d or give a deadline. The Chinglish trap to avoid: writing <em>\u201cDear Sir, About the matter mentioned yesterday\u201d<\/em> as a subject. That\u2019s a sentence. It belongs in the body.<\/p>\n<h2>Email Opening Lines for Every Situation | \u82f1\u6587email\u958b\u982d\u554f\u5019<\/h2>\n<p>The opening is where 90% of Taiwan-written emails sound robotic. The fix is matching the opener to the relationship and the moment, not defaulting to \u201cI hope this email finds you well\u201d for everything.<\/p>\n<p><strong>Cold outreach (first email):<\/strong> \u201cI\u2019m reaching out because\u2026\u201d \/ \u201cYour colleague Alice suggested I contact you about\u2026\u201d \/ \u201cI came across your work on [project] and wanted to ask\u2026\u201d<\/p>\n<p><strong>Replying to someone:<\/strong> \u201cThanks for getting back to me so quickly.\u201d \/ \u201cGreat to hear from you.\u201d \/ \u201cAppreciate the detailed update.\u201d<\/p>\n<p><strong>Following up:<\/strong> \u201cJust circling back on my note from last Tuesday.\u201d \/ \u201cFollowing up in case this got buried.\u201d \/ \u201cWanted to check in on the proposal we discussed.\u201d<\/p>\n<p><strong>After a meeting:<\/strong> \u201cThanks for the call this morning.\u201d \/ \u201cGreat catching up earlier.\u201d \/ \u201cFollowing up on what we covered today.\u201d<\/p>\n<p style=\"text-align:center;\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/18kenglish.com\/wp-content\/uploads\/2026\/05\/03-professional-email-english-woman.jpg\" alt=\"Professional email English woman typing MacBook \u5c08\u696d\u82f1\u6587email\" style=\"max-width:100%;height:auto;\" \/><br \/><em style=\"font-size:0.9em;color:#666;\">The right opener matches the moment \u2014 not the textbook.<\/em><\/p>\n<h2>Making Polite Requests Without Sounding Weak<\/h2>\n<p>This is where Taiwan writers most often hurt themselves. The Mandarin instinct is to layer in softeners until the actual ask disappears. The English business norm is the opposite: state the request clearly, then add <em>one<\/em> polite frame around it.<\/p>\n<ul>\n<li><strong>Could you send me the Q2 numbers by Thursday?<\/strong> \u2014 clean, direct, deadline included<\/li>\n<li><strong>Would you be able to review the attached deck before our call?<\/strong> \u2014 slightly softer, still clear<\/li>\n<li><strong>I\u2019d appreciate it if you could confirm the meeting time.<\/strong> \u2014 formal, used with senior contacts<\/li>\n<li><strong>Any chance you could share last year\u2019s contract template?<\/strong> \u2014 casual, peer-to-peer<\/li>\n<li><strong>When you get a moment, could you check the invoice?<\/strong> \u2014 low-priority, no deadline pressure<\/li>\n<\/ul>\n<p>Avoid stacking softeners: <em>\u201cI\u2019m so sorry to bother you but if you have time and it\u2019s not too much trouble would you perhaps maybe\u2026\u201d<\/em> reads as a panic attack, not politeness. One frame. One ask. Done.<\/p>\n<h2>Saying No, Apologizing, and Delivering Bad News<\/h2>\n<p>Telling a client \u201cno\u201d in English without burning the relationship is a skill that most Taiwan professionals are never explicitly taught. The formula: acknowledge, decline with a reason, offer an alternative.<\/p>\n<p><strong>Saying no to a request:<\/strong> \u201cThanks for thinking of us \u2014 unfortunately we won\u2019t be able to deliver by 6\/15, but we could commit to 6\/22 if that works.\u201d<\/p>\n<p><strong>Apologizing for a mistake:<\/strong> \u201cI\u2019m sorry for the confusion on yesterday\u2019s invoice. The corrected version is attached, and we\u2019ve updated our process so this won\u2019t repeat.\u201d Notice \u2014 one apology, one fix, one prevention statement. Don\u2019t apologize five times in one email.<\/p>\n<p><strong>Delivering bad news:<\/strong> \u201cI wanted to flag a delay on the Taipei project before our Friday review. The factory inspection has been pushed to next week. Here\u2019s what we\u2019re doing to keep the timeline on track\u2026\u201d<\/p>\n<p style=\"text-align:center;\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/18kenglish.com\/wp-content\/uploads\/2026\/05\/04-email-writing-english-desk.jpg\" alt=\"Email writing English desk planning notes \u82f1\u6587\u5beb\u4fe1\u898f\u5283\" style=\"max-width:100%;height:auto;\" \/><br \/><em style=\"font-size:0.9em;color:#666;\">Bad news lands cleaner when you pair it with a plan.<\/em><\/p>\n<h2>Email Closing Phrases That Don\u2019t Sound Like a Robot | \u82f1\u6587email\u7d50\u5c3e<\/h2>\n<p>The closing line is your last impression. Most Taiwan-written emails end with <em>\u201cLook forward to your reply. Thank you.\u201d<\/em> \u2014 grammatically fine, but it\u2019s the \u201cHave a nice day\u201d of business English. Forgettable. Try ending with something specific to the email instead.<\/p>\n<ul>\n<li><strong>Let me know if Thursday at 3 PM works on your side.<\/strong><\/li>\n<li><strong>Happy to jump on a quick call if it\u2019s easier to discuss live.<\/strong><\/li>\n<li><strong>Standing by for the signed contract \u2014 please email it back when ready.<\/strong><\/li>\n<li><strong>I\u2019ll send the revised quote by end of day Friday.<\/strong><\/li>\n<li><strong>Thanks for the quick turnaround on this \u2014 much appreciated.<\/strong><\/li>\n<li><strong>Let me know if anything\u2019s unclear and I\u2019ll dig in.<\/strong><\/li>\n<\/ul>\n<p><strong>Sign-offs ranked by formality:<\/strong> <em>Sincerely<\/em> (very formal, almost legal) \u2192 <em>Best regards \/ Kind regards<\/em> (default for most business) \u2192 <em>Best<\/em> (slightly casual, common in tech) \u2192 <em>Thanks<\/em> (only when you\u2019re actually thanking someone) \u2192 <em>Cheers<\/em> (UK\/Australia casual, avoid with US contacts). Stick to <em>Best regards<\/em> if you\u2019re unsure. It\u2019s never wrong.<\/p>\n<p style=\"text-align:center;\"><iframe width=\"560\" height=\"315\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/gjqmdcThcns\" title=\"21 Phrases For Formal Emails \u2014 Business English\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture\" allowfullscreen><\/iframe><\/p>\n<h2>5 Chinglish Mistakes Taiwan Pros Make in English Emails | \u53f0\u7063\u4eba\u6700\u5e38\u72af\u7684email\u932f\u8aa4<\/h2>\n<p>These five mistakes appear in roughly half the emails I\u2019ve reviewed from Taipei tech companies over the last decade. They\u2019re all small. Together, they make the writer sound junior.<\/p>\n<ol>\n<li><strong>\u201cPlease kindly\u2026\u201d<\/strong> \u2014 kindly is redundant after please. Pick one. <em>\u201cPlease send the file by Friday.\u201d<\/em><\/li>\n<li><strong>\u201cWelcome to contact me\u201d<\/strong> \u2014 direct translation of \u6b61\u8fce\u806f\u7d61\u6211. Native version: <em>\u201cFeel free to reach out anytime.\u201d<\/em><\/li>\n<li><strong>\u201cNoted with thanks\u201d<\/strong> \u2014 technically correct but reads as a non-answer. Try <em>\u201cGot it, thanks \u2014 I\u2019ll handle by EOD.\u201d<\/em><\/li>\n<li><strong>\u201cPer your last email\u2026\u201d<\/strong> \u2014 overused and slightly cold. Switch to <em>\u201cFollowing up on your note from yesterday\u2026\u201d<\/em><\/li>\n<li><strong>\u201cI will revert to you\u201d<\/strong> \u2014 this means to <em>return<\/em> in British English; in US English it sounds wrong. Use <em>\u201cI\u2019ll get back to you by Wednesday.\u201d<\/em><\/li>\n<\/ol>\n<p style=\"text-align:center;\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/18kenglish.com\/wp-content\/uploads\/2026\/05\/05-asian-professional-business-email.jpg\" alt=\"Asian professionals discussing business email English \u53f0\u7063\u8077\u5834\u5546\u696d\u82f1\u6587\u66f8\u4fe1\" style=\"max-width:100%;height:auto;\" \/><br \/><em style=\"font-size:0.9em;color:#666;\">Small Chinglish patterns are the loudest tells in a Taiwan-written email.<\/em><\/p>\n<h2>5 Copy-and-Adapt Business Email Templates | \u5546\u696d\u82f1\u6587email\u7bc4\u672c<\/h2>\n<p>Below are five templates you can paste, edit, and send today. Every name and detail is fictional \u2014 swap in your own.<\/p>\n<h3>Template 1 \u2014 Cold outreach to a potential client<\/h3>\n<blockquote style='border-left:3px solid #ccc;padding-left:15px;color:#444;'><p><strong>Subject:<\/strong> Quick intro \u2014 Taiwan distribution for [Product]<\/p>\n<p>Hi Jordan,<\/p>\n<p>I\u2019m reaching out because we work with three of your existing partners in Southeast Asia and noticed [Product] isn\u2019t yet available in Taiwan. We currently distribute similar lines to 1,200+ retail points across the island.<\/p>\n<p>Would you be open to a 20-minute intro call next week? I can share our deck in advance.<\/p>\n<p>Best regards,<br \/>Wei-Chen<\/p><\/blockquote>\n<h3>Template 2 \u2014 Following up after silence<\/h3>\n<blockquote style='border-left:3px solid #ccc;padding-left:15px;color:#444;'><p><strong>Subject:<\/strong> Just circling back \u2014 Q2 proposal<\/p>\n<p>Hi Sam,<\/p>\n<p>Just following up on the proposal I sent on 5\/12, in case it got buried. Happy to adjust the scope or pricing if anything was off-target.<\/p>\n<p>Let me know either way and I\u2019ll plan accordingly.<\/p>\n<p>Thanks,<br \/>Mei-Ling<\/p><\/blockquote>\n<h3>Template 3 \u2014 Saying no without burning the bridge<\/h3>\n<blockquote style='border-left:3px solid #ccc;padding-left:15px;color:#444;'><p><strong>Subject:<\/strong> Re: Custom packaging request<\/p>\n<p>Hi Priya,<\/p>\n<p>Thanks for sending over the custom packaging specs. Unfortunately we\u2019re not able to take this on at our current MOQ \u2014 the minimum for that finish runs 50,000 units, which is above your order size.<\/p>\n<p>Two alternatives I could suggest: (1) standard packaging with a custom sticker pack, or (2) waiting until Q4 when we batch a larger run. Happy to walk through both.<\/p>\n<p>Best,<br \/>Hsin-Yi<\/p><\/blockquote>\n<h3>Template 4 \u2014 Asking your boss for time off<\/h3>\n<blockquote style='border-left:3px solid #ccc;padding-left:15px;color:#444;'><p><strong>Subject:<\/strong> Time-off request \u2014 June 16\u201320<\/p>\n<p>Hi Marcus,<\/p>\n<p>I\u2019d like to request five days of leave from June 16 to June 20 for a family trip. I\u2019ve checked the project calendar and there are no deliverables due that week. Lin will cover the daily standups, and I\u2019ll wrap the client report on June 13 before I go.<\/p>\n<p>Let me know if this works on your side.<\/p>\n<p>Thanks,<br \/>Allen<\/p><\/blockquote>\n<h3>Template 5 \u2014 Thank-you after an interview<\/h3>\n<blockquote style='border-left:3px solid #ccc;padding-left:15px;color:#444;'><p><strong>Subject:<\/strong> Thanks for today \u2014 Senior PM interview<\/p>\n<p>Hi Rachel,<\/p>\n<p>Thanks for the conversation this morning. I especially enjoyed walking through the APAC rollout case \u2014 it\u2019s exactly the kind of work I\u2019d be excited to lead at Acme.<\/p>\n<p>If anything else would be helpful from my side (references, a sample roadmap), just let me know.<\/p>\n<p>Best regards,<br \/>Vivian<\/p><\/blockquote>\n<p style=\"text-align:center;\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/18kenglish.com\/wp-content\/uploads\/2026\/05\/06-email-inbox-business-english-phone.jpg\" alt=\"Email inbox mobile business English reply \u5546\u696d\u82f1\u6587\u56de\u4fe1\" style=\"max-width:100%;height:auto;\" \/><br \/><em style=\"font-size:0.9em;color:#666;\">Templates are starting points. The edits you make are what makes them yours.<\/em><\/p>\n<h2>Tools That Make Your Business English Emails Better<\/h2>\n<p>You don\u2019t need to write everything yourself. The pros use tools \u2014 the difference is they use them as a sanity check, not a crutch. The stack that actually works for Taiwan-based writers in 2026:<\/p>\n<p><strong>Grammarly<\/strong> still catches the most basic article and preposition errors that Taiwan writers leak (a\/an\/the and in\/on\/at). The free tier is enough for daily email. <strong>DeepL Write<\/strong> is better than Google Translate at preserving tone \u2014 paste your draft and it\u2019ll rewrite for clarity without flattening your voice. <strong>ChatGPT or Claude<\/strong> work best as a second reader: paste your email and ask <em>\u201cDoes this sound natural to a native US business audience? Flag anything that sounds translated.\u201d<\/em><\/p>\n<p>One warning: never let AI write the whole email for you on cold outreach. The first generation of AI-drafted sales emails is already killing reply rates because every line sounds the same. Use AI to <em>polish<\/em>, not to <em>compose<\/em>.<\/p>\n<p style=\"text-align:center;\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/18kenglish.com\/wp-content\/uploads\/2026\/05\/07-business-email-handshake-deal.jpg\" alt=\"Business email handshake closing deal \u82f1\u6587email\u7d50\u5c3e\" style=\"max-width:100%;height:auto;\" \/><br \/><em style=\"font-size:0.9em;color:#666;\">A clean tool stack is worth more than memorizing 1,000 phrases.<\/em><\/p>\n<h2>How to Practice This Every Week Without Burning Out<\/h2>\n<p>Reading lists of phrases won\u2019t move the needle. Writing 14 emails a day already gives you the volume \u2014 what\u2019s missing is feedback. The fastest improvement loop I\u2019ve seen with my own Taipei ESL students: once a week, take three emails you sent, paste them into ChatGPT, and ask for two edits per email and the reason behind each one. You\u2019ll spot your personal patterns within a month.<\/p>\n<p>For deeper practice, our guides on <a href='https:\/\/18kenglish.com\/english-self-introduction-essential-scripts\/'>English self-introduction scripts<\/a>, <a href='https:\/\/18kenglish.com\/scenario-english-airport-restaurant-it-clinic-phrases\/'>scenario English phrases<\/a>, and <a href='https:\/\/18kenglish.com\/interview-english-questions-master-taiwan\/'>interview English questions<\/a> work alongside this one \u2014 together they cover most of the situations a Taiwan professional will hit in an English-speaking workplace.<\/p>\n<p style=\"text-align:center;\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/18kenglish.com\/wp-content\/uploads\/2026\/05\/08-business-email-team-meeting.jpg\" alt=\"Business email English team meeting presentation \u8077\u5834\u82f1\u6587\u6703\u8b70\" style=\"max-width:100%;height:auto;\" \/><br \/><em style=\"font-size:0.9em;color:#666;\">Better emails compound. Six months of clean writing changes how clients see you.<\/em><\/p>\n<h2>Send One Email Differently This Week<\/h2>\n<p>The next time you open your inbox, pick one email you\u2019d normally answer on autopilot. Rewrite the opener so it\u2019s specific to the thread. Make the request one clean sentence. End with a real next step, not <em>\u201cthank you and best regards\u201d<\/em>. That single email is where the change starts \u2014 and the next one gets easier.<\/p>\n<h2>Sources<\/h2>\n<ol>\n<li><a href=\"https:\/\/www.grammarly.com\/blog\/emailing\/professional-email-examples\/\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\">Grammarly \u2014 10 Professional Email Examples for the Workplace<\/a> \u2014 industry-standard reference for tone and structure in modern business email.<\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/www.indeed.com\/career-advice\/career-development\/email-phrases\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\">Indeed \u2014 100 Email Phrases To Improve Business Communication<\/a> \u2014 phrase bank organised by email stage.<\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/learnenglish.britishcouncil.org\/free-resources\/business\/english-emails\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\">British Council \u2014 English for Emails<\/a> \u2014 free lesson series for intermediate learners.<\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/www.talaera.com\/emails-and-writing\/150-useful-email-phrases\/\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\">Talaera \u2014 150+ Useful Email Phrases<\/a> \u2014 full openings\/body\/closing reference.<\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/www.wallstreetenglish.com\/blog\/how-to-write-formal-emails-in-english\/\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\">Wall Street English \u2014 How to Write Formal Emails in English<\/a> \u2014 formal-register guidance and examples.<\/li>\n<\/ol>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>The average Taiwan office worker writes 14 English emails a day \u2014 and most of them open with&#8230;<\/p>","protected":false},"author":1,"featured_media":4497,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_kad_blocks_custom_css":"","_kad_blocks_head_custom_js":"","_kad_blocks_body_custom_js":"","_kad_blocks_footer_custom_js":"","_kadence_starter_templates_imported_post":false,"_kad_post_transparent":"","_kad_post_title":"","_kad_post_layout":"","_kad_post_sidebar_id":"","_kad_post_content_style":"","_kad_post_vertical_padding":"","_kad_post_feature":"","_kad_post_feature_position":"","_kad_post_header":false,"_kad_post_footer":false,"_kad_post_classname":"","footnotes":""},"categories":[23],"tags":[1214,883,953,1216,1215,884,1220,781,1217,1218,932,948,949,1219,511],"class_list":{"0":"post-4505","1":"post","2":"type-post","3":"status-publish","4":"format-standard","5":"has-post-thumbnail","6":"hentry","7":"category-article-posts","8":"tag-business-email-english","9":"tag-business-english-phrases","10":"tag-email-closing-phrases","11":"tag-email-opening-lines","12":"tag-email-writing-english","13":"tag-professional-email","14":"tag-taiwan-business-english","15":"tag-business-english-chinese","16":"tag-1217","17":"tag-1218","18":"tag-zhi-chang-ying-wen","19":"tag-email","21":"tag-1219","22":"tag-511"},"taxonomy_info":{"category":[{"value":23,"label":"Articles"}],"post_tag":[{"value":1214,"label":"business email english"},{"value":883,"label":"business English phrases"},{"value":953,"label":"email closing phrases"},{"value":1216,"label":"email opening lines"},{"value":1215,"label":"email writing english"},{"value":884,"label":"professional email"},{"value":1220,"label":"Taiwan business english"},{"value":781,"label":"\u5546\u696d\u82f1\u6587"},{"value":1217,"label":"\u5546\u696d\u82f1\u6587\u66f8\u4fe1"},{"value":1218,"label":"\u56de\u4fe1\u82f1\u6587"},{"value":932,"label":"\u8077\u5834\u82f1\u6587"},{"value":948,"label":"\u82f1\u6587email\u7d50\u5c3e"},{"value":949,"label":"\u82f1\u6587email\u958b\u982d"},{"value":1219,"label":"\u82f1\u6587\u4fe1\u4ef6\u7bc4\u672c"},{"value":511,"label":"\u82f1\u6587\u5beb\u4f5c"}]},"featured_image_src_large":["https:\/\/18kenglish.com\/wp-content\/uploads\/2026\/05\/01-business-email-english-laptop-1024x681.jpg",1024,681,true],"author_info":{"display_name":"admin","author_link":"https:\/\/18kenglish.com\/ko\/author\/admin\/"},"comment_info":0,"category_info":[{"term_id":23,"name":"Articles","slug":"article-posts","term_group":0,"term_taxonomy_id":23,"taxonomy":"category","description":"","parent":0,"count":128,"filter":"raw","cat_ID":23,"category_count":128,"category_description":"","cat_name":"Articles","category_nicename":"article-posts","category_parent":0}],"tag_info":[{"term_id":1214,"name":"business email english","slug":"business-email-english","term_group":0,"term_taxonomy_id":1214,"taxonomy":"post_tag","description":"","parent":0,"count":1,"filter":"raw"},{"term_id":883,"name":"business English phrases","slug":"business-english-phrases","term_group":0,"term_taxonomy_id":883,"taxonomy":"post_tag","description":"","parent":0,"count":3,"filter":"raw"},{"term_id":953,"name":"email closing phrases","slug":"email-closing-phrases","term_group":0,"term_taxonomy_id":953,"taxonomy":"post_tag","description":"","parent":0,"count":2,"filter":"raw"},{"term_id":1216,"name":"email opening lines","slug":"email-opening-lines","term_group":0,"term_taxonomy_id":1216,"taxonomy":"post_tag","description":"","parent":0,"count":1,"filter":"raw"},{"term_id":1215,"name":"email writing english","slug":"email-writing-english","term_group":0,"term_taxonomy_id":1215,"taxonomy":"post_tag","description":"","parent":0,"count":1,"filter":"raw"},{"term_id":884,"name":"professional email","slug":"professional-email","term_group":0,"term_taxonomy_id":884,"taxonomy":"post_tag","description":"","parent":0,"count":4,"filter":"raw"},{"term_id":1220,"name":"Taiwan business english","slug":"taiwan-business-english","term_group":0,"term_taxonomy_id":1220,"taxonomy":"post_tag","description":"","parent":0,"count":1,"filter":"raw"},{"term_id":781,"name":"\u5546\u696d\u82f1\u6587","slug":"business-english-chinese","term_group":0,"term_taxonomy_id":781,"taxonomy":"post_tag","description":"","parent":0,"count":11,"filter":"raw"},{"term_id":1217,"name":"\u5546\u696d\u82f1\u6587\u66f8\u4fe1","slug":"%e5%95%86%e6%a5%ad%e8%8b%b1%e6%96%87%e6%9b%b8%e4%bf%a1","term_group":0,"term_taxonomy_id":1217,"taxonomy":"post_tag","description":"","parent":0,"count":1,"filter":"raw"},{"term_id":1218,"name":"\u56de\u4fe1\u82f1\u6587","slug":"%e5%9b%9e%e4%bf%a1%e8%8b%b1%e6%96%87","term_group":0,"term_taxonomy_id":1218,"taxonomy":"post_tag","description":"","parent":0,"count":1,"filter":"raw"},{"term_id":932,"name":"\u8077\u5834\u82f1\u6587","slug":"zhi-chang-ying-wen","term_group":0,"term_taxonomy_id":932,"taxonomy":"post_tag","description":"","parent":0,"count":11,"filter":"raw"},{"term_id":948,"name":"\u82f1\u6587email\u7d50\u5c3e","slug":"%e8%8b%b1%e6%96%87email%e7%b5%90%e5%b0%be","term_group":0,"term_taxonomy_id":948,"taxonomy":"post_tag","description":"","parent":0,"count":2,"filter":"raw"},{"term_id":949,"name":"\u82f1\u6587email\u958b\u982d","slug":"%e8%8b%b1%e6%96%87email%e9%96%8b%e9%a0%ad","term_group":0,"term_taxonomy_id":949,"taxonomy":"post_tag","description":"","parent":0,"count":2,"filter":"raw"},{"term_id":1219,"name":"\u82f1\u6587\u4fe1\u4ef6\u7bc4\u672c","slug":"%e8%8b%b1%e6%96%87%e4%bf%a1%e4%bb%b6%e7%af%84%e6%9c%ac","term_group":0,"term_taxonomy_id":1219,"taxonomy":"post_tag","description":"","parent":0,"count":1,"filter":"raw"},{"term_id":511,"name":"\u82f1\u6587\u5beb\u4f5c","slug":"%e8%8b%b1%e6%96%87%e5%af%ab%e4%bd%9c","term_group":0,"term_taxonomy_id":511,"taxonomy":"post_tag","description":"","parent":0,"count":5,"filter":"raw"}],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/18kenglish.com\/ko\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4505","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/18kenglish.com\/ko\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/18kenglish.com\/ko\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/18kenglish.com\/ko\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/18kenglish.com\/ko\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4505"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/18kenglish.com\/ko\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4505\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4506,"href":"https:\/\/18kenglish.com\/ko\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4505\/revisions\/4506"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/18kenglish.com\/ko\/wp-json\/wp\/v2\/media\/4497"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/18kenglish.com\/ko\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4505"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/18kenglish.com\/ko\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=4505"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/18kenglish.com\/ko\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=4505"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}