{"id":5006,"date":"2026-06-05T02:05:45","date_gmt":"2026-06-05T02:05:45","guid":{"rendered":"https:\/\/18kenglish.com\/?p=5006"},"modified":"2026-06-05T12:08:22","modified_gmt":"2026-06-05T12:08:22","slug":"medical-english-40-phrases-taiwan-professionals-2026","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/18kenglish.com\/ko\/medical-english-40-phrases-taiwan-professionals-2026\/","title":{"rendered":"Medical English: 40 Essential Phrases for Taiwan Professionals (2026) | \u91ab\u7642\u82f1\u6587"},"content":{"rendered":"<p><p><strong>\u91ab\u7642\u82f1\u6587 (medical English)<\/strong> is the vocabulary gap that turns a routine clinic visit into a stressful guessing game \u2014 and in Taiwan&#8217;s increasingly international healthcare environment, it matters more than ever. The National Taiwan University Hospital (NTUH) International Medical Center handled over 48,000 foreign patient visits in 2024. Taipei City has more than 90,000 registered foreign nationals, and every major hospital from Mackay to Chang Gung now employs English-speaking physicians and international nursing staff. Whether you&#8217;re accompanying a foreign colleague to the doctor, working in a clinical setting, or simply navigating Taiwan&#8217;s NHI system with an expat partner, 40 medical English phrases will carry you through 90% of real-world healthcare conversations.<\/p><\/p>\n<p><p>This guide organizes those 40 phrases by situation \u2014 from booking an appointment to describing pain, understanding a diagnosis, and handling a genuine emergency. Each phrase comes with context and an example line you can use immediately.<\/p><\/p>\n<p>\n\n<figure class=\"wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube wp-embed-aspect-16-9 wp-has-aspect-ratio\"><div class=\"wp-block-embed__wrapper\">https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=SnvFqiC6EJs<\/div><\/figure>\n\n<h2>Making Appointments \u91ab\u7642\u9810\u7d04 (8 Phrases)<\/h2>\n\n<div class=\"wp-block-image\"><figure class=\"aligncenter size-large\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/18kenglish.com\/wp-content\/uploads\/2026\/06\/medical-english-taiwan-two-men-sitting-at-a-desk-talking-to-each-other-4.jpg\" alt=\"Two men sitting at a desk talking to each other\"\/><\/figure><\/div>\n\n<\/p>\n<p><p>The first moment of friction is almost always the phone call or front-desk exchange. These eight phrases get you through registration smoothly.<\/p><\/p>\n<p><h3>Phrase 1: &#8220;I&#8217;d like to make an appointment with a general practitioner.&#8221;<\/h3>\n<p><strong>When to use it:<\/strong> Calling a clinic or hospital reception for a non-emergency visit. In Taiwan, specify <em>general practitioner<\/em> (\u5bb6\u5ead\u91ab\u5b78\u79d1) or the specialty directly.<\/p>\n<p><strong>Example:<\/strong> &#8220;I&#8217;d like to make an appointment with a general practitioner \u2014 is Monday afternoon available?&#8221;<\/p><\/p>\n<p><h3>Phrase 2: &#8220;I was referred by Dr. Chen.&#8221;<\/h3>\n<p><strong>When to use it:<\/strong> When you have a referral slip (\u8f49\u8a3a\u55ae) from another physician, especially when moving from a clinic to a regional or teaching hospital under the NHI tiered system.<\/p>\n<p><strong>Example:<\/strong> &#8220;I was referred by Dr. Chen at the Xinyi clinic. I have the referral letter here.&#8221;<\/p><\/p>\n<p><h3>Phrase 3: &#8220;Do you have an English-speaking doctor available?&#8221;<\/h3>\n<p><strong>When to use it:<\/strong> Booking on behalf of a foreign colleague or when your patient&#8217;s Chinese is limited. Most NTUH and Taipei Veterans General Hospital departments can confirm English availability in advance.<\/p>\n<p><strong>Example:<\/strong> &#8220;Do you have an English-speaking doctor available on Friday? My colleague is visiting from the US.&#8221;<\/p><\/p>\n<p><h3>Phrase 4: &#8220;I&#8217;d like to register as a new patient.&#8221;<\/h3>\n<p><strong>When to use it:<\/strong> First visit to any clinic. In Taiwan, bring your NHI card (\u5065\u4fdd\u5361) and, for foreigners, an ARC or passport.<\/p>\n<p><strong>Example:<\/strong> &#8220;I&#8217;d like to register as a new patient. I have my NHI card and ID ready.&#8221;<\/p><\/p>\n<p><h3>Phrase 5: &#8220;Can I book an appointment online or through the app?&#8221;<\/h3>\n<p><strong>When to use it:<\/strong> Major hospitals including NTUH, Mackay, and Shin Kong all offer online booking. Ask this at registration to avoid future phone calls.<\/p>\n<p><strong>Example:<\/strong> &#8220;Can I book my follow-up appointment online, or do I need to call?&#8221;<\/p><\/p>\n<p><h3>Phrase 6: &#8220;How long is the wait time?&#8221;<\/h3>\n<p><strong>When to use it:<\/strong> Walk-in situations or when arriving early to a busy OPD (\u9580\u8a3a). Taiwan hospitals display queue numbers on screens, but confirming in English saves confusion.<\/p>\n<p><strong>Example:<\/strong> &#8220;I just registered \u2014 how long is the wait time for the orthopedics clinic?&#8221;<\/p><\/p>\n<p><h3>Phrase 7: &#8220;I need to cancel and reschedule my appointment.&#8221;<\/h3>\n<p><strong>When to use it:<\/strong> Cancelling 24+ hours ahead avoids a no-show fee at private hospitals. NHI clinics generally have no penalty but appreciate the courtesy.<\/p>\n<p><strong>Example:<\/strong> &#8220;I need to cancel and reschedule my appointment for Thursday. Can I move it to next week?&#8221;<\/p><\/p>\n<p><h3>Phrase 8: &#8220;Does this clinic accept National Health Insurance?&#8221;<\/h3>\n<p><strong>When to use it:<\/strong> Some specialized private clinics or wellness centers operate outside the NHI system. Always confirm before booking to avoid unexpected full-price billing.<\/p>\n<p><strong>Example:<\/strong> &#8220;Does this clinic accept National Health Insurance, or is it private pay only?&#8221;<\/p><\/p>\n<p><h2>Describing Symptoms \u63cf\u8ff0\u75c7\u72c0 (8 Phrases)<\/h2>\n\n<div class=\"wp-block-image\"><figure class=\"aligncenter size-large\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/18kenglish.com\/wp-content\/uploads\/2026\/06\/medical-english-black-and-gray-stethoscope-1.jpg\" alt=\"black and gray stethoscope\"\/><\/figure><\/div>\n\n<\/p>\n<p><p>Describing pain and symptoms precisely is the most critical medical English skill. Vague answers delay diagnosis. These eight phrases give doctors exactly what they need.<\/p><\/p>\n<p><h3>Phrase 9: &#8220;I have a sharp \/ dull \/ throbbing \/ burning pain in my ___.&#8221;<\/h3>\n<p><strong>When to use it:<\/strong> Every pain description. The four adjectives \u2014 <em>sharp<\/em> (\u523a\u75db), <em>dull<\/em> (\u60b6\u75db), <em>throbbing<\/em> (\u8108\u52d5\u75db), <em>burning<\/em> (\u707c\u75db) \u2014 map to distinct clinical meanings and change the diagnostic path.<\/p>\n<p><strong>Example:<\/strong> &#8220;I have a sharp pain in my lower right abdomen that started last night.&#8221;<\/p><\/p>\n<p><h3>Phrase 10: &#8220;The pain comes and goes \/ is constant.&#8221;<\/h3>\n<p><strong>When to use it:<\/strong> Duration and pattern matter as much as intensity. Intermittent pain (\u9663\u75db) vs. constant pain (\u6301\u7e8c\u75bc\u75db) suggest very different conditions.<\/p>\n<p><strong>Example:<\/strong> &#8220;The pain comes and goes \u2014 it&#8217;s worse after meals and usually lasts about 20 minutes.&#8221;<\/p><\/p>\n<p><h3>Phrase 11: &#8220;On a scale of one to ten, the pain is about a ___.&#8221;<\/h3>\n<p><strong>When to use it:<\/strong> Doctors universally use the numeric pain scale (NRS). Giving a number immediately helps triage and avoids the cultural tendency to understate pain.<\/p>\n<p><strong>Example:<\/strong> &#8220;On a scale of one to ten, the pain is about a seven \u2014 it&#8217;s hard to concentrate.&#8221;<\/p><\/p>\n<p><h3>Phrase 12: &#8220;I&#8217;ve been feeling this way for ___ days \/ weeks.&#8221;<\/h3>\n<p><strong>When to use it:<\/strong> Duration is always the first follow-up question. Give a specific number, not &#8220;a while&#8221; or &#8220;recently.&#8221;<\/p>\n<p><strong>Example:<\/strong> &#8220;I&#8217;ve been feeling this way for about five days. It&#8217;s getting worse, not better.&#8221;<\/p><\/p>\n<p><h3>Phrase 13: &#8220;I also have a fever \/ chills \/ nausea \/ fatigue.&#8221;<\/h3>\n<p><strong>When to use it:<\/strong> Associated symptoms (\u4f34\u96a8\u75c7\u72c0) narrow the differential. Mention all of them even if they seem unrelated \u2014 let the doctor decide what&#8217;s relevant.<\/p>\n<p><strong>Example:<\/strong> &#8220;I also have a fever of about 38.5 and I&#8217;ve been feeling nauseated since this morning.&#8221;<\/p><\/p>\n<p><h3>Phrase 14: &#8220;The pain gets worse when I ___ \/ gets better when I ___.&#8221;<\/h3>\n<p><strong>When to use it:<\/strong> Aggravating and relieving factors are key diagnostic clues. Be specific about posture, activity, eating, or time of day.<\/p>\n<p><strong>Example:<\/strong> &#8220;The pain gets worse when I breathe deeply and gets better when I sit forward.&#8221;<\/p><\/p>\n<p><h3>Phrase 15: &#8220;I have a known allergy to ___.&#8221;<\/h3>\n<p><strong>When to use it:<\/strong> Critical safety phrase. State drug allergies (\u85e5\u7269\u904e\u654f) before any prescription is written. The most common ones for Taiwan patients to know in English: <em>penicillin, aspirin, sulfa drugs, iodine contrast.<\/em><\/p>\n<p><strong>Example:<\/strong> &#8220;I have a known allergy to penicillin \u2014 I break out in hives.&#8221;<\/p><\/p>\n<p><h3>Phrase 16: &#8220;I&#8217;m currently taking ___ for ___.&#8221;<\/h3>\n<p><strong>When to use it:<\/strong> Drug interactions (\u85e5\u7269\u4ea4\u4e92\u4f5c\u7528) are a leading cause of preventable harm. List all current medications, including supplements and traditional Chinese medicine (\u4e2d\u85e5).<\/p>\n<p><strong>Example:<\/strong> &#8220;I&#8217;m currently taking metformin for diabetes and a statin for cholesterol.&#8221;<\/p><\/p>\n<p><h2>At the Clinic \/ Examination Room \u8a3a\u9593 (8 Phrases)<\/h2>\n\n<div class=\"wp-block-image\"><figure class=\"aligncenter size-large\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/18kenglish.com\/wp-content\/uploads\/2026\/06\/medical-english-taiwan-doctor-consults-with-mother-and-child-in-office-5.jpg\" alt=\"Doctor consults with mother and child in office.\"\/><\/figure><\/div>\n\n<\/p>\n<p><p>Once you&#8217;re in the room with the doctor or nurse, these phrases help you participate actively in the exam rather than nodding and hoping for the best.<\/p><\/p>\n<p><h3>Phrase 17: &#8220;Where exactly should I feel the pain when you press here?&#8221;<\/h3>\n<p><strong>When to use it:<\/strong> During physical palpation (\u89f8\u8a3a). Confirming you understand the question avoids false positive or negative findings from miscommunication.<\/p><\/p>\n<p><h3>Phrase 18: &#8220;Could you explain that in simpler terms?&#8221;<\/h3>\n<p><strong>When to use it:<\/strong> Whenever a doctor uses clinical terminology. This is not a sign of weakness \u2014 it&#8217;s what informed patients do. Doctors respect it.<\/p>\n<p><strong>Example:<\/strong> &#8220;Could you explain that in simpler terms? I heard &#8216;dyspnea&#8217; but I&#8217;m not sure what that means for me.&#8221;<\/p><\/p>\n<p><h3>Phrase 19: &#8220;Do I need to fast before the blood test?&#8221;<\/h3>\n<p><strong>When to use it:<\/strong> Before any lab order. Fasting requirements (\u7a7a\u8179) vary by test type, and going to the lab fed can invalidate results for lipid panels and glucose.<\/p><\/p>\n<p><h3>Phrase 20: &#8220;Is this procedure covered by NHI?&#8221;<\/h3>\n<p><strong>When to use it:<\/strong> Before agreeing to any scan, lab, or procedure. Some advanced imaging (MRI for non-acute cases) and certain tests are partially or fully self-pay (\u81ea\u8cbb) in Taiwan&#8217;s NHI system.<\/p><\/p>\n<p><h3>Phrase 21: &#8220;What are the risks of this procedure?&#8221;<\/h3>\n<p><strong>When to use it:<\/strong> Before signing informed consent (\u540c\u610f\u66f8). Taiwanese medical culture sometimes skips this step with local patients \u2014 asserting it in English signals you want full disclosure.<\/p><\/p>\n<p><h3>Phrase 22: &#8220;Can I get a copy of my medical records \/ test results?&#8221;<\/h3>\n<p><strong>When to use it:<\/strong> You have a legal right to your records in Taiwan. Ask for a printed or digital copy before leaving if you plan to seek a second opinion or share with a specialist abroad.<\/p><\/p>\n<p><h3>Phrase 23: &#8220;Is this contagious? Should I stay home from work?&#8221;<\/h3>\n<p><strong>When to use it:<\/strong> For respiratory illness, skin conditions, or any infection. Knowing isolation guidelines (\u9694\u96e2\u898f\u5b9a) matters both for your workplace and your NHI sick-leave paperwork.<\/p><\/p>\n<p><h3>Phrase 24: &#8220;When should I come back if things don&#8217;t improve?&#8221;<\/h3>\n<p><strong>When to use it:<\/strong> Always ask this before leaving. Get a specific answer \u2014 &#8220;if it&#8217;s not better in three days&#8221; is more useful than &#8220;if you feel worse.&#8221; This phrase prevents dangerous waiting.<\/p><\/p>\n<p><h2>Understanding Your Diagnosis \u4e86\u89e3\u8a3a\u65b7 (8 Phrases)<\/h2>\n\n<div class=\"wp-block-image\"><figure class=\"aligncenter size-large\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/18kenglish.com\/wp-content\/uploads\/2026\/06\/medical-english-a-pair-of-glasses-2.jpg\" alt=\"a pair of glasses\"\/><\/figure><\/div>\n\n<\/p>\n<p><h3>Phrase 25: &#8220;What does this diagnosis mean for my daily life?&#8221;<\/h3>\n<p><strong>When to use it:<\/strong> Immediately after hearing the diagnosis name. Clinical labels (e.g., &#8220;costochondritis,&#8221; &#8220;GERD,&#8221; &#8220;plantar fasciitis&#8221;) often need translation into practical life impact before they&#8217;re useful.<\/p><\/p>\n<p><h3>Phrase 26: &#8220;Is this condition chronic or will it resolve on its own?&#8221;<\/h3>\n<p><strong>When to use it:<\/strong> Critical for managing expectations and planning. The answer changes how seriously you take follow-up appointments and lifestyle changes.<\/p><\/p>\n<p><h3>Phrase 27: &#8220;What happens if I don&#8217;t treat this?&#8221;<\/h3>\n<p><strong>When to use it:<\/strong> When evaluating whether to proceed with a recommended treatment or take a watch-and-wait approach. Some conditions are urgent; others are not.<\/p><\/p>\n<p><h3>Phrase 28: &#8220;Are there lifestyle changes that would help?&#8221;<\/h3>\n<p><strong>When to use it:<\/strong> For any chronic, metabolic, or musculoskeletal condition. Diet, sleep, and exercise modifications are often more effective than medication \u2014 but doctors may not volunteer this unless asked.<\/p><\/p>\n<p><h3>Phrase 29: &#8220;I&#8217;d like to get a second opinion before proceeding.&#8221;<\/h3>\n<p><strong>When to use it:<\/strong> Before any surgery, major treatment, or significant diagnosis. This is standard practice in Western medicine and increasingly accepted in Taiwan&#8217;s larger hospitals.<\/p><\/p>\n<p><h3>Phrase 30: &#8220;What are the treatment options, and what do you recommend?&#8221;<\/h3>\n<p><strong>When to use it:<\/strong> When more than one path exists. The two-part question is important \u2014 you want to know the landscape of options <em>and<\/em> the doctor&#8217;s clinical judgment.<\/p><\/p>\n<p><h3>Phrase 31: &#8220;Should I see a specialist for this?&#8221;<\/h3>\n<p><strong>When to use it:<\/strong> When your GP raises a concern that may need subspecialty evaluation. In Taiwan&#8217;s tiered NHI system, a GP referral to a regional hospital specialist is usually required for coverage.<\/p><\/p>\n<p><h3>Phrase 32: &#8220;Can you write that down for me?&#8221;<\/h3>\n<p><strong>When to use it:<\/strong> For any diagnosis name, medication name, or instruction that you need to remember or research later.<\/p><\/p>\n<p><h2>Getting a Prescription \u62ff\u85e5 (4 Phrases)<\/h2>\n\n<div class=\"wp-block-image\"><figure class=\"aligncenter size-large\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/18kenglish.com\/wp-content\/uploads\/2026\/06\/medical-english-taiwan-white-blue-and-orange-medication-pill-7.jpg\" alt=\"white blue and orange medication pill\"\/><\/figure><\/div>\n\n<\/p>\n<p><h3>Phrase 33: &#8220;How should I take this \u2014 with food or on an empty stomach?&#8221;<\/h3>\n<p><strong>When to use it:<\/strong> At the pharmacy window (\u85e5\u5c40). Absorption rates vary significantly for many common drugs depending on food intake.<\/p><\/p>\n<p><h3>Phrase 34: &#8220;What are the common side effects I should watch for?&#8221;<\/h3>\n<p><strong>When to use it:<\/strong> For any new medication, especially antibiotics, steroids, or antihypertensives. Knowing what to expect prevents unnecessary alarm \u2014 or missed warning signs.<\/p><\/p>\n<p><h3>Phrase 35: &#8220;Can I refill this prescription without seeing the doctor again?&#8221;<\/h3>\n<p><strong>When to use it:<\/strong> For chronic condition medications. Taiwan&#8217;s NHI allows chronic disease prescription refills (\u6162\u6027\u75c5\u9023\u7e8c\u8655\u65b9\u7b8b) up to 3 months without a new visit.<\/p><\/p>\n<p><h3>Phrase 36: &#8220;Is there a generic version available?&#8221;<\/h3>\n<p><strong>When to use it:<\/strong> When cost is a factor. Generic drugs (\u5b78\u540d\u85e5) in Taiwan are regulated for bioequivalence and are significantly cheaper than brand-name equivalents.<\/p><\/p>\n<p><h2>Emergency English \u7dca\u6025\u82f1\u6587 (4 Phrases)<\/h2>\n\n<div class=\"wp-block-image\"><figure class=\"aligncenter size-large\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/18kenglish.com\/wp-content\/uploads\/2026\/06\/medical-english-a-table-and-chairs-in-front-of-a-building-3.jpg\" alt=\"a table and chairs in front of a building\"\/><\/figure><\/div>\n\n<\/p>\n<p><p>In a genuine emergency, every second matters. Memorize these four phrases so they come out automatically under stress.<\/p><\/p>\n<p><h3>Phrase 37: &#8220;Call an ambulance \u2014 this is an emergency.&#8221;<\/h3>\n<p>Taiwan&#8217;s emergency number is <strong>119<\/strong> for ambulance and fire. Say this loudly and clearly to a bystander while pointing directly at them.<\/p><\/p>\n<p><h3>Phrase 38: &#8220;He \/ she is having a heart attack \/ stroke \/ severe allergic reaction.&#8221;<\/h3>\n<p>Naming the suspected condition at the ER triage desk (\u6025\u8a3a\u639b\u865f) gets you into the right treatment pathway immediately.<\/p><\/p>\n<p><h3>Phrase 39: &#8220;I need an EpiPen \u2014 I have a severe allergy.&#8221;<\/h3>\n<p>If you or a companion carries an EpiPen (\u814e\u4e0a\u817a\u7d20\u81ea\u52d5\u6ce8\u5c04\u5668), use this phrase to alert medical staff before they see the device, reducing response time.<\/p><\/p>\n<p><h3>Phrase 40: &#8220;I have [condition] \u2014 please check my medical ID.&#8221;<\/h3>\n<p>If you have a serious pre-existing condition (diabetes, epilepsy, heart disease), carry a medical ID card or use iPhone&#8217;s Medical ID feature (accessible from the lock screen).<\/p><\/p>\n<p><h2>Quick Reference: All 40 Medical English Phrases \u91ab\u7642\u82f1\u6587\u901f\u67e5\u8868<\/h2><\/p>\n<p><table>\n  <thead>\n    <tr><th>#<\/th><th>Phrase<\/th><th>Situation<\/th><\/tr>\n  <\/thead>\n  <tbody>\n    <tr><td>1<\/td><td>I&#8217;d like to make an appointment with a general practitioner.<\/td><td>Booking<\/td><\/tr>\n    <tr><td>2<\/td><td>I was referred by Dr. ___.<\/td><td>Referral<\/td><\/tr>\n    <tr><td>3<\/td><td>Do you have an English-speaking doctor available?<\/td><td>Booking<\/td><\/tr>\n    <tr><td>4<\/td><td>I&#8217;d like to register as a new patient.<\/td><td>Registration<\/td><\/tr>\n    <tr><td>5<\/td><td>Can I book an appointment online or through the app?<\/td><td>Booking<\/td><\/tr>\n    <tr><td>6<\/td><td>How long is the wait time?<\/td><td>Walk-in \/ OPD<\/td><\/tr>\n    <tr><td>7<\/td><td>I need to cancel and reschedule my appointment.<\/td><td>Cancellation<\/td><\/tr>\n    <tr><td>8<\/td><td>Does this clinic accept National Health Insurance?<\/td><td>Registration<\/td><\/tr>\n    <tr><td>9<\/td><td>I have a sharp \/ dull \/ throbbing \/ burning pain in my ___.<\/td><td>Symptoms<\/td><\/tr>\n    <tr><td>10<\/td><td>The pain comes and goes \/ is constant.<\/td><td>Symptoms<\/td><\/tr>\n    <tr><td>11<\/td><td>On a scale of one to ten, the pain is about a ___.<\/td><td>Symptoms<\/td><\/tr>\n    <tr><td>12<\/td><td>I&#8217;ve been feeling this way for ___ days \/ weeks.<\/td><td>Symptoms<\/td><\/tr>\n    <tr><td>13<\/td><td>I also have a fever \/ chills \/ nausea \/ fatigue.<\/td><td>Symptoms<\/td><\/tr>\n    <tr><td>14<\/td><td>The pain gets worse when I ___ \/ gets better when I ___.<\/td><td>Symptoms<\/td><\/tr>\n    <tr><td>15<\/td><td>I have a known allergy to ___.<\/td><td>Safety<\/td><\/tr>\n    <tr><td>16<\/td><td>I&#8217;m currently taking ___ for ___.<\/td><td>Medications<\/td><\/tr>\n    <tr><td>17<\/td><td>Where exactly should I feel the pain when you press here?<\/td><td>Examination<\/td><\/tr>\n    <tr><td>18<\/td><td>Could you explain that in simpler terms?<\/td><td>Examination<\/td><\/tr>\n    <tr><td>19<\/td><td>Do I need to fast before the blood test?<\/td><td>Lab \/ Tests<\/td><\/tr>\n    <tr><td>20<\/td><td>Is this procedure covered by NHI?<\/td><td>Billing<\/td><\/tr>\n    <tr><td>21<\/td><td>What are the risks of this procedure?<\/td><td>Consent<\/td><\/tr>\n    <tr><td>22<\/td><td>Can I get a copy of my medical records \/ test results?<\/td><td>Records<\/td><\/tr>\n    <tr><td>23<\/td><td>Is this contagious? Should I stay home from work?<\/td><td>Workplace<\/td><\/tr>\n    <tr><td>24<\/td><td>When should I come back if things don&#8217;t improve?<\/td><td>Follow-up<\/td><\/tr>\n    <tr><td>25<\/td><td>What does this diagnosis mean for my daily life?<\/td><td>Diagnosis<\/td><\/tr>\n    <tr><td>26<\/td><td>Is this condition chronic or will it resolve on its own?<\/td><td>Diagnosis<\/td><\/tr>\n    <tr><td>27<\/td><td>What happens if I don&#8217;t treat this?<\/td><td>Diagnosis<\/td><\/tr>\n    <tr><td>28<\/td><td>Are there lifestyle changes that would help?<\/td><td>Diagnosis<\/td><\/tr>\n    <tr><td>29<\/td><td>I&#8217;d like to get a second opinion before proceeding.<\/td><td>Diagnosis<\/td><\/tr>\n    <tr><td>30<\/td><td>What are the treatment options, and what do you recommend?<\/td><td>Diagnosis<\/td><\/tr>\n    <tr><td>31<\/td><td>Should I see a specialist for this?<\/td><td>Referral<\/td><\/tr>\n    <tr><td>32<\/td><td>Can you write that down for me?<\/td><td>Any<\/td><\/tr>\n    <tr><td>33<\/td><td>How should I take this \u2014 with food or on an empty stomach?<\/td><td>Pharmacy<\/td><\/tr>\n    <tr><td>34<\/td><td>What are the common side effects I should watch for?<\/td><td>Pharmacy<\/td><\/tr>\n    <tr><td>35<\/td><td>Can I refill this prescription without seeing the doctor again?<\/td><td>Pharmacy<\/td><\/tr>\n    <tr><td>36<\/td><td>Is there a generic version available?<\/td><td>Pharmacy<\/td><\/tr>\n    <tr><td>37<\/td><td>Call an ambulance \u2014 this is an emergency.<\/td><td>Emergency<\/td><\/tr>\n    <tr><td>38<\/td><td>He \/ she is having a heart attack \/ stroke \/ severe allergic reaction.<\/td><td>Emergency<\/td><\/tr>\n    <tr><td>39<\/td><td>I need an EpiPen \u2014 I have a severe allergy.<\/td><td>Emergency<\/td><\/tr>\n    <tr><td>40<\/td><td>I have [condition] \u2014 please check my medical ID.<\/td><td>Emergency<\/td><\/tr>\n  <\/tbody>\n<\/table><\/p>\n<p><h2>Taiwan-Specific Tips: NHI, NTUH, and Navigating the System \u53f0\u7063\u91ab\u7642\u7cfb\u7d71\u5be6\u7528\u63d0\u793a<\/h2>\n\n<div class=\"wp-block-image\"><figure class=\"aligncenter size-large\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/18kenglish.com\/wp-content\/uploads\/2026\/06\/medical-english-a-very-tall-building-sitting-next-to-a-lush-green-4.jpg\" alt=\"a very tall building sitting next to a lush green park\"\/><\/figure><\/div>\n\n<\/p>\n<p><h3>1. Carry Your NHI Card (\u5065\u4fdd\u5361) at All Times<\/h3>\n<p>Taiwan&#8217;s National Health Insurance card is required at every clinic and hospital visit for NHI coverage. Without it, you pay full price upfront and apply for reimbursement later. Foreign colleagues without NHI will need to pay out of pocket \u2014 costs are still reasonable (a specialist visit is typically NT$300\u2013NT$500 co-pay).<\/p><\/p>\n<p><h3>2. Use NTUH&#8217;s International Medical Center (\u53f0\u5927\u570b\u969b\u91ab\u7642\u4e2d\u5fc3)<\/h3>\n<p>National Taiwan University Hospital&#8217;s International Medical Center on Zhongshan South Road offers fully English-language outpatient consultations with translated records and international insurance billing. Call: (02) 2312-3456 ext. 63089. This is the first recommendation to give expat colleagues who need a reliable English-speaking entry point.<\/p><\/p>\n<p><h3>3. The Tiered Referral System (\u5206\u7d1a\u91ab\u7642)<\/h3>\n<p>Taiwan operates a three-tier system: clinics (\u8a3a\u6240) \u2192 district hospitals (\u5730\u5340\u91ab\u9662) \u2192 regional and medical centers (\u5340\u57df\u91ab\u9662\/\u91ab\u5b78\u4e2d\u5fc3). NHI co-pays are lower at lower tiers. For non-urgent issues, start at a local clinic and use phrases 2 and 31 to navigate the referral path.<\/p><\/p>\n<p><h3>4. Pharmacies Are Open Late \u2014 and Stocked<\/h3>\n<p>Taiwan&#8217;s \u5065\u4fdd\u85e5\u5c40 (NHI pharmacies) often operate until 9\u201310 PM. You can take any prescription to any NHI pharmacy \u2014 you&#8217;re not locked into the hospital&#8217;s own pharmacy. Use phrase 36 to ask about lower-cost generics.<\/p><\/p>\n<p><h2>Conclusion<\/h2><\/p>\n<p><p>\u91ab\u7642\u82f1\u6587 is not about becoming fluent in pharmacology. It&#8217;s about having 40 reliable phrases ready so that a stressful medical situation doesn&#8217;t also become a language crisis. Start with the section most relevant to your work \u2014 and come back to the quick reference table before your next English-language clinic visit.<\/p><\/p>\n<p><p>Want to practice? Download our free <a href=\"https:\/\/18kenglish.com\/medical-english-elementary\/\">Medical English ESL Worksheet (Elementary)<\/a> or the <a href=\"https:\/\/18kenglish.com\/medical-english-intermediate\/\">Intermediate version<\/a> \u2014 classroom-ready PDF with vocabulary matching, true\/false, and comprehension questions.<\/p><\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u91ab\u7642\u82f1\u6587 (medical English) is the vocabulary gap that turns a routine clinic visit into a stressful guessing game&#8230;<\/p>","protected":false},"author":1,"featured_media":5017,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_kad_blocks_custom_css":"","_kad_blocks_head_custom_js":"","_kad_blocks_body_custom_js":"","_kad_blocks_footer_custom_js":"","_kadence_starter_templates_imported_post":false,"_kad_post_transparent":"","_kad_post_title":"","_kad_post_layout":"","_kad_post_sidebar_id":"","_kad_post_content_style":"","_kad_post_vertical_padding":"","_kad_post_feature":"","_kad_post_feature_position":"","_kad_post_header":false,"_kad_post_footer":false,"_kad_post_classname":"","footnotes":""},"categories":[23,715],"tags":[41,1390,1393,293,1391,1394,1389,603,1395,611,1392,610],"class_list":["post-5006","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-article-posts","category-business-english","tag-18k-english","tag-doctor-visit","tag-english-for-healthcare","tag-english-phrases","tag-esl-medical","tag-healthcare-communication","tag-hospital-english","tag-medical-english","tag-medical-vocabulary","tag-taiwan-healthcare","tag-taiwan-medical","tag-610"],"taxonomy_info":{"category":[{"value":23,"label":"Articles"},{"value":715,"label":"Business English"}],"post_tag":[{"value":41,"label":"18K English"},{"value":1390,"label":"doctor visit"},{"value":1393,"label":"english for healthcare"},{"value":293,"label":"English Phrases"},{"value":1391,"label":"esl medical"},{"value":1394,"label":"healthcare communication"},{"value":1389,"label":"hospital english"},{"value":603,"label":"medical English"},{"value":1395,"label":"medical vocabulary"},{"value":611,"label":"Taiwan healthcare"},{"value":1392,"label":"taiwan medical"},{"value":610,"label":"\u91ab\u7642\u82f1\u6587"}]},"featured_image_src_large":["https:\/\/18kenglish.com\/wp-content\/uploads\/2026\/06\/medical-english-taiwan-woman-in-white-button-up-shirt-and-blue-stethoscop-2-1024x759.jpg",1024,759,true],"author_info":{"display_name":"admin","author_link":"https:\/\/18kenglish.com\/ko\/author\/admin\/"},"comment_info":0,"category_info":[{"term_id":23,"name":"Articles","slug":"article-posts","term_group":0,"term_taxonomy_id":23,"taxonomy":"category","description":"","parent":0,"count":172,"filter":"raw","cat_ID":23,"category_count":172,"category_description":"","cat_name":"Articles","category_nicename":"article-posts","category_parent":0},{"term_id":715,"name":"Business English","slug":"business-english","term_group":0,"term_taxonomy_id":715,"taxonomy":"category","description":"","parent":0,"count":3,"filter":"raw","cat_ID":715,"category_count":3,"category_description":"","cat_name":"Business English","category_nicename":"business-english","category_parent":0}],"tag_info":[{"term_id":41,"name":"18K English","slug":"18k-english","term_group":0,"term_taxonomy_id":41,"taxonomy":"post_tag","description":"","parent":0,"count":47,"filter":"raw"},{"term_id":1390,"name":"doctor visit","slug":"doctor-visit","term_group":0,"term_taxonomy_id":1390,"taxonomy":"post_tag","description":"","parent":0,"count":1,"filter":"raw"},{"term_id":1393,"name":"english for healthcare","slug":"english-for-healthcare","term_group":0,"term_taxonomy_id":1393,"taxonomy":"post_tag","description":"","parent":0,"count":1,"filter":"raw"},{"term_id":293,"name":"English Phrases","slug":"english-phrases","term_group":0,"term_taxonomy_id":293,"taxonomy":"post_tag","description":"","parent":0,"count":7,"filter":"raw"},{"term_id":1391,"name":"esl medical","slug":"esl-medical","term_group":0,"term_taxonomy_id":1391,"taxonomy":"post_tag","description":"","parent":0,"count":1,"filter":"raw"},{"term_id":1394,"name":"healthcare communication","slug":"healthcare-communication","term_group":0,"term_taxonomy_id":1394,"taxonomy":"post_tag","description":"","parent":0,"count":1,"filter":"raw"},{"term_id":1389,"name":"hospital english","slug":"hospital-english","term_group":0,"term_taxonomy_id":1389,"taxonomy":"post_tag","description":"","parent":0,"count":1,"filter":"raw"},{"term_id":603,"name":"medical English","slug":"medical-english","term_group":0,"term_taxonomy_id":603,"taxonomy":"post_tag","description":"","parent":0,"count":3,"filter":"raw"},{"term_id":1395,"name":"medical vocabulary","slug":"medical-vocabulary","term_group":0,"term_taxonomy_id":1395,"taxonomy":"post_tag","description":"","parent":0,"count":1,"filter":"raw"},{"term_id":611,"name":"Taiwan healthcare","slug":"taiwan-healthcare","term_group":0,"term_taxonomy_id":611,"taxonomy":"post_tag","description":"","parent":0,"count":2,"filter":"raw"},{"term_id":1392,"name":"taiwan medical","slug":"taiwan-medical","term_group":0,"term_taxonomy_id":1392,"taxonomy":"post_tag","description":"","parent":0,"count":1,"filter":"raw"},{"term_id":610,"name":"\u91ab\u7642\u82f1\u6587","slug":"%e9%86%ab%e7%99%82%e8%8b%b1%e6%96%87","term_group":0,"term_taxonomy_id":610,"taxonomy":"post_tag","description":"","parent":0,"count":2,"filter":"raw"}],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/18kenglish.com\/ko\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5006","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/18kenglish.com\/ko\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/18kenglish.com\/ko\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/18kenglish.com\/ko\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/18kenglish.com\/ko\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=5006"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/18kenglish.com\/ko\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5006\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":5027,"href":"https:\/\/18kenglish.com\/ko\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5006\/revisions\/5027"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/18kenglish.com\/ko\/wp-json\/wp\/v2\/media\/5017"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/18kenglish.com\/ko\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=5006"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/18kenglish.com\/ko\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=5006"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/18kenglish.com\/ko\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=5006"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}