{"id":4237,"date":"2026-05-11T23:03:56","date_gmt":"2026-05-11T23:03:56","guid":{"rendered":"https:\/\/18kenglish.com\/english-collocations-method-vocabulary-building\/"},"modified":"2026-05-12T04:33:35","modified_gmt":"2026-05-12T04:33:35","slug":"english-collocations-method-vocabulary-building","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/18kenglish.com\/th\/english-collocations-method-vocabulary-building\/","title":{"rendered":"English Collocations Method | \u82f1\u6587\u642d\u914d\u8a5e\u5b78\u7fd2\u6cd5: The Forgotten Way Taipei Professionals Build Real Vocabulary"},"content":{"rendered":"<p><strong>\u672c\u6587\u91cd\u9ede:<\/strong> \u60f3\u8981\u5efa\u7acb\u7d2e\u5be6\u7684\u82f1\u6587\u55ae\u5b57\u91cf\uff0c\u53f0\u7063\u4e0a\u73ed\u65cf (\u82f1\u6587\u5b78\u7fd2) \u6700\u8a72\u638c\u63e1\u7684\u4e0d\u662f\u5b64\u7acb\u80cc\u55ae\u5b57\uff0c\u800c\u662f\u300c\u82f1\u6587\u642d\u914d\u8a5e\u300d(collocations)\u3002\u672c\u6587\u4ecb\u7d39\u7d93\u5be6\u8b49\u6709\u6548\u7684\u642d\u914d\u8a5e\u5b78\u7fd2\u6cd5\uff0c\u5e6b\u52a9\u60a8\u5728\u5546\u696d\u82f1\u6587\u3001\u591a\u76ca\u55ae\u5b57\u3001\u8207\u65e5\u5e38\u5c0d\u8a71\u4e2d\u8b1b\u51fa\u771f\u6b63\u81ea\u7136\u3001\u6bcd\u8a9e\u4eba\u58eb\u807d\u8d77\u4f86\u4e0d\u5f46\u626d\u7684\u82f1\u6587\u8868\u9054\u3002<\/p>\n<p>You memorized 5,000 English words for the TOEIC (\u591a\u76ca). You can read a Bloomberg article and understand 90% of it. Yet the moment a foreign colleague asks, &quot;How was the negotiation?&quot; you freeze \u2014 because knowing the word <em>negotiation<\/em> is not the same as knowing what verbs go with it, what adjectives describe it, or what prepositions follow it. This is the gap that destroys most Taiwanese professionals&#8217; speaking confidence, and the solution is not more flashcards. It is a single concept that fluent learners use without naming it: <strong>collocations<\/strong>.<\/p>\n<h2 class=\"wp-block-heading\">What Are Collocations? | \u4ec0\u9ebc\u662f\u82f1\u6587\u642d\u914d\u8a5e<\/h2>\n<p>A collocation is a pair or group of words that native speakers habitually use together. The combination is not grammatically required \u2014 it is simply what sounds right. We say <em>\u0e15\u0e31\u0e14\u0e2a\u0e34\u0e19\u0e43\u0e08<\/em>, not <em>do a decision<\/em>. We say <em>heavy rain<\/em>, not <em>strong rain<\/em>. We say <em>strong coffee<\/em>, not <em>heavy coffee<\/em>. None of these are translation errors \u2014 they are partnership errors. Chinese speakers translate the concept correctly, but pair the wrong English words together.<\/p>\n<p>Linguist Michael Lewis estimated that around 70% of fluent English speech is made up of these prefabricated chunks. Paul Nation, the world&#8217;s leading vocabulary researcher, argues that learners reach functional fluency much faster when they study words inside their partnerships rather than alone. For a Taiwanese learner already familiar with thousands of single words, switching to a collocation focus often unlocks more progress in three months than the previous three years of list memorization.<\/p>\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1000\" height=\"667\" src=\"https:\/\/18kenglish.com\/wp-content\/uploads\/2026\/03\/hospital-emergency-entrance-english.jpg\" alt=\"Hospital emergency entrance sign\" class=\"wp-image-2459\" srcset=\"https:\/\/18kenglish.com\/wp-content\/uploads\/2026\/03\/hospital-emergency-entrance-english.jpg 1000w, https:\/\/18kenglish.com\/wp-content\/uploads\/2026\/03\/hospital-emergency-entrance-english-300x200.jpg 300w, https:\/\/18kenglish.com\/wp-content\/uploads\/2026\/03\/hospital-emergency-entrance-english-768x512.jpg 768w, https:\/\/18kenglish.com\/wp-content\/uploads\/2026\/03\/hospital-emergency-entrance-english-18x12.jpg 18w, https:\/\/18kenglish.com\/wp-content\/uploads\/2026\/03\/hospital-emergency-entrance-english-600x400.jpg 600w\" sizes=\"auto, (max-width: 1000px) 100vw, 1000px\" \/><\/figure>\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Why Memorizing Word Lists Fails | \u70ba\u4ec0\u9ebc\u80cc\u55ae\u5b57\u66f8\u6c92\u7528<\/h2>\n<p>Walk into any bookshop on Chongqing South Road and you will see shelves of vocabulary books promising 7,000 words, 10,000 words, even 20,000 words. Students dutifully copy them into notebooks. The problem is that the brain does not store English words like a dictionary stores them \u2014 one entry per word with a clean definition. Native speakers store words in <em>networks<\/em> of co-occurrence. The word <em>decision<\/em> is not floating alone in their mental lexicon \u2014 it is wired to <em>make<\/em>, <em>reach<\/em>, <em>tough<\/em>, <em>final<\/em>, <em>postpone<\/em>, and dozens of other partners.<\/p>\n<p>When you learn a word as a lonely entry, you can recognize it on a reading test but you cannot produce it in speech. This is the classic Taiwan English problem: huge passive vocabulary, tiny active output. The fix is structural. You stop collecting individual words and start collecting the partnerships those words live inside.<\/p>\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1000\" height=\"667\" src=\"https:\/\/18kenglish.com\/wp-content\/uploads\/2026\/03\/hospital-hallway-medical-facility-english.jpg\" alt=\"Hospital hallway with medical staff\" class=\"wp-image-2456\" srcset=\"https:\/\/18kenglish.com\/wp-content\/uploads\/2026\/03\/hospital-hallway-medical-facility-english.jpg 1000w, https:\/\/18kenglish.com\/wp-content\/uploads\/2026\/03\/hospital-hallway-medical-facility-english-300x200.jpg 300w, https:\/\/18kenglish.com\/wp-content\/uploads\/2026\/03\/hospital-hallway-medical-facility-english-768x512.jpg 768w, https:\/\/18kenglish.com\/wp-content\/uploads\/2026\/03\/hospital-hallway-medical-facility-english-18x12.jpg 18w, https:\/\/18kenglish.com\/wp-content\/uploads\/2026\/03\/hospital-hallway-medical-facility-english-600x400.jpg 600w\" sizes=\"auto, (max-width: 1000px) 100vw, 1000px\" \/><\/figure>\n<h2 class=\"wp-block-heading\">The Three-Step Collocations Method | \u4e09\u6b65\u9a5f\u642d\u914d\u8a5e\u5b78\u7fd2\u6cd5<\/h2>\n<p>The method has only three steps, but each one fights a habit you have built up over years of school English. Most Taiwanese learners abandon the method within a week because the first step feels unproductive \u2014 there is no list to memorize, no progress bar. Push through that week. The compounding starts in month two.<\/p>\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Step 1: Notice | \u6ce8\u610f\u642d\u914d<\/h3>\n<p>When you read or listen to English, stop looking for unknown words. Instead, look for known words used in unexpected partnerships. If you already know <em>\u0e1c\u0e25\u0e01\u0e23\u0e30\u0e17\u0e1a<\/em>, your job is not to look it up \u2014 your job is to notice that the writer said <em>made a significant impact<\/em>, not <em>did a big impact<\/em>. Highlight the verb-noun pair, the adjective-noun pair, or the verb-preposition pair. This is called <em>noticing<\/em> in second language acquisition research, and it is the gateway to acquisition.<\/p>\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1000\" height=\"563\" src=\"https:\/\/18kenglish.com\/wp-content\/uploads\/2026\/03\/doctor-checking-blood-pressure-hospital-english.jpg\" alt=\"Doctor checking patient blood pressure\" class=\"wp-image-2454\" srcset=\"https:\/\/18kenglish.com\/wp-content\/uploads\/2026\/03\/doctor-checking-blood-pressure-hospital-english.jpg 1000w, https:\/\/18kenglish.com\/wp-content\/uploads\/2026\/03\/doctor-checking-blood-pressure-hospital-english-300x169.jpg 300w, https:\/\/18kenglish.com\/wp-content\/uploads\/2026\/03\/doctor-checking-blood-pressure-hospital-english-768x432.jpg 768w, https:\/\/18kenglish.com\/wp-content\/uploads\/2026\/03\/doctor-checking-blood-pressure-hospital-english-18x10.jpg 18w, https:\/\/18kenglish.com\/wp-content\/uploads\/2026\/03\/doctor-checking-blood-pressure-hospital-english-600x338.jpg 600w\" sizes=\"auto, (max-width: 1000px) 100vw, 1000px\" \/><\/figure>\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Step 2: Record | \u7d00\u9304\u6574\u7d44<\/h3>\n<p>Keep a collocation notebook \u2014 paper, Notion, or Anki, the medium does not matter. The rule that does matter: never record a single word alone. If you want to remember <em>opportunity<\/em>, you must record at least one full partnership: <em>seize an opportunity<\/em>, <em>miss an opportunity<\/em>, <em>a golden opportunity<\/em>. Record the partnership in a complete example sentence from the original source. Translating the partnership into Chinese (\u4e2d\u7ffb\u82f1\u7df4\u7fd2) is optional and often counterproductive, because the English partnership rarely maps cleanly to a Chinese one.<\/p>\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1000\" height=\"563\" src=\"https:\/\/18kenglish.com\/wp-content\/uploads\/2026\/03\/doctor-elderly-patient-conversation-english.jpg\" alt=\"Doctor in conversation with elderly patient\" class=\"wp-image-2460\" srcset=\"https:\/\/18kenglish.com\/wp-content\/uploads\/2026\/03\/doctor-elderly-patient-conversation-english.jpg 1000w, https:\/\/18kenglish.com\/wp-content\/uploads\/2026\/03\/doctor-elderly-patient-conversation-english-300x169.jpg 300w, https:\/\/18kenglish.com\/wp-content\/uploads\/2026\/03\/doctor-elderly-patient-conversation-english-768x432.jpg 768w, https:\/\/18kenglish.com\/wp-content\/uploads\/2026\/03\/doctor-elderly-patient-conversation-english-18x10.jpg 18w, https:\/\/18kenglish.com\/wp-content\/uploads\/2026\/03\/doctor-elderly-patient-conversation-english-600x338.jpg 600w\" sizes=\"auto, (max-width: 1000px) 100vw, 1000px\" \/><\/figure>\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Step 3: Reuse | \u91cd\u8907\u8f38\u51fa<\/h3>\n<p>This is where 95% of self-study fails. Recording is collecting; reuse is acquisition. Within 24 hours of recording a new collocation, you must produce it \u2014 write a sentence in a journal, send a Slack message to a colleague that uses it, narrate it aloud during your morning commute. Producing the collocation cold, from memory, against a real communicative need, is what burns the partnership into long-term storage. One reused collocation beats fifty recorded ones.<\/p>\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Where to Find Quality Collocations | \u642d\u914d\u8a5e\u8cc7\u6e90\u63a8\u85a6<\/h2>\n<p>Not all reading material is equally useful. Newspaper editorials, business case studies, and well-edited podcast transcripts are dense with the collocations Taiwan professionals actually need. Soap operas and TikTok clips are useful for slang but thin on professional collocations (\u5546\u696d\u82f1\u6587 vocabulary). Build your input diet around these resources:<\/p>\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>The Economist Espresso<\/strong> \u2014 five short business stories every morning, written in dense collocation-rich prose<\/li>\n<li><strong>Oxford Collocations Dictionary<\/strong> \u2014 the only dictionary built specifically around word partnerships; essential reference<\/li>\n<li><strong>Just-the-Word.com<\/strong> \u2014 free corpus-driven tool that shows you which words actually combine<\/li>\n<li><strong>BBC 6 Minute English<\/strong> \u2014 transcripts include collocation highlights for every episode<\/li>\n<li><strong>Linguee.com<\/strong> \u2014 search any word and see authentic English-Chinese bilingual examples from real translated documents<\/li>\n<\/ul>\n<h2 class=\"wp-block-heading\">High-Value Business English Collocations | \u5546\u696d\u82f1\u6587\u6838\u5fc3\u642d\u914d<\/h2>\n<p>If you work in a Taipei office that uses English for client emails, meetings, or reports, these partnership clusters will pay you back faster than any other vocabulary investment. Notice the partner verbs \u2014 they are the half native speakers never have to think about, and the half Taiwan learners almost always get wrong.<\/p>\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>meet a deadline<\/strong> \/ <strong>extend a deadline<\/strong> \/ <strong>tight deadline<\/strong> \u2014 not <em>arrive a deadline<\/em><\/li>\n<li><strong>raise a concern<\/strong> \/ <strong>address a concern<\/strong> \/ <strong>legitimate concern<\/strong> \u2014 not <em>open a concern<\/em><\/li>\n<li><strong>take responsibility<\/strong> \/ <strong>shoulder responsibility<\/strong> \/ <strong>shared responsibility<\/strong><\/li>\n<li><strong>reach an agreement<\/strong> \/ <strong>break an agreement<\/strong> \/ <strong>verbal agreement<\/strong><\/li>\n<li><strong>conduct research<\/strong> \/ <strong>thorough research<\/strong> \/ <strong>independent research<\/strong> \u2014 not <em>do research<\/em> (acceptable but weaker)<\/li>\n<li><strong>launch a product<\/strong> \/ <strong>scrap a product<\/strong> \/ <strong>flagship product<\/strong><\/li>\n<li><strong>generate revenue<\/strong> \/ <strong>boost revenue<\/strong> \/ <strong>recurring revenue<\/strong><\/li>\n<\/ul>\n<p>Drill ten of these per week with the three-step method and your written English starts sounding like a Reuters report rather than a textbook exercise. This is also the fastest path to the productive-vocabulary section of the TOEIC speaking test, where examiners reward natural partnership use over rare-word knowledge.<\/p>\n<figure class=\"wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube wp-embed-aspect-16-9 wp-has-aspect-ratio\">\n<div class=\"wp-block-embed__wrapper\">https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=MNQ6354dm-c<\/div>\n<\/figure>\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Common Collocation Mistakes Taiwanese Speakers Make | \u5e38\u898b\u642d\u914d\u932f\u8aa4<\/h2>\n<p>Most collocation errors are not random \u2014 they are predictable mistranslations from Mandarin. Once you see the pattern in your own speech, you can correct it within a few weeks. Here are the partnerships that go wrong most often in Taiwan classrooms and offices:<\/p>\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><em>do a decision<\/em> \u2192 <strong>\u0e15\u0e31\u0e14\u0e2a\u0e34\u0e19\u0e43\u0e08<\/strong> (\u505a\u6c7a\u5b9a is the literal trap)<\/li>\n<li><em>open the light<\/em> \u2192 <strong>turn on the light<\/strong> (\u958b\u71c8 \u2192 open is wrong partner)<\/li>\n<li><em>say me<\/em> \u2192 <strong>tell me<\/strong> (\u544a\u8a34 vs \u8aaa)<\/li>\n<li><em>study a lesson<\/em> \u2192 <strong>have a lesson<\/strong> \u0e2b\u0e23\u0e37\u0e2d <strong>take a class<\/strong><\/li>\n<li><em>strong rain<\/em> \u2192 <strong>heavy rain<\/strong> (\u5927\u96e8 \u2260 strong)<\/li>\n<li><em>borrow me your pen<\/em> \u2192 <strong>lend me your pen<\/strong> (\u501f is two English verbs)<\/li>\n<li><em>fail in the exam<\/em> \u2192 <strong>fail the exam<\/strong> (no preposition)<\/li>\n<\/ul>\n<p>If your English tutor (\u82f1\u6587\u5bb6\u6559) ever corrects one of these, do not just fix the sentence and move on. Add the correct partnership to your notebook and reuse it three times that day. Self-correction without reuse is forgotten by sunset.<\/p>\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1000\" height=\"563\" src=\"https:\/\/18kenglish.com\/wp-content\/uploads\/2026\/03\/doctor-writing-medical-notes-prescription.jpg\" alt=\"Doctor writing medical notes and prescription\" class=\"wp-image-2455\" srcset=\"https:\/\/18kenglish.com\/wp-content\/uploads\/2026\/03\/doctor-writing-medical-notes-prescription.jpg 1000w, https:\/\/18kenglish.com\/wp-content\/uploads\/2026\/03\/doctor-writing-medical-notes-prescription-300x169.jpg 300w, https:\/\/18kenglish.com\/wp-content\/uploads\/2026\/03\/doctor-writing-medical-notes-prescription-768x432.jpg 768w, https:\/\/18kenglish.com\/wp-content\/uploads\/2026\/03\/doctor-writing-medical-notes-prescription-18x10.jpg 18w, https:\/\/18kenglish.com\/wp-content\/uploads\/2026\/03\/doctor-writing-medical-notes-prescription-600x338.jpg 600w\" sizes=\"auto, (max-width: 1000px) 100vw, 1000px\" \/><\/figure>\n<h2 class=\"wp-block-heading\">A 30-Day Collocation Plan | 30 \u5929\u642d\u914d\u8a5e\u8a08\u756b<\/h2>\n<p>Method without schedule is daydreaming. Here is the minimum-viable plan that fits inside a working professional&#8217;s commute and evening routine. Total time commitment: about 25 minutes per day.<\/p>\n<ol class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>Days 1\u20133:<\/strong> Pick one input source (Economist Espresso recommended). Read for 10 minutes daily and highlight 5 collocations per session \u2014 no recording yet, just noticing.<\/li>\n<li><strong>Days 4\u201310:<\/strong> Begin the notebook. Record 3 collocations per day with full example sentences. Reuse each one in writing within 24 hours.<\/li>\n<li><strong>Days 11\u201320:<\/strong> Add a speaking output channel. After recording each collocation, say the example sentence out loud and then improvise a second sentence using the same partnership. Record yourself on your phone once a week.<\/li>\n<li><strong>Days 21\u201325:<\/strong> Begin spaced review of week-one collocations. Anki works, but a simple Sunday-morning re-read of your notebook is enough.<\/li>\n<li><strong>Days 26\u201330:<\/strong> Audit week one to four \u2014 which collocations have you actually used in real conversation or writing? Star those. The unused ones go back into review until they become productive.<\/li>\n<\/ol>\n<p>By day 30 you will have a notebook of about 80 partnerships, of which roughly 40 are actively producible. Compare that to the 600 single words you would have crammed in the same period \u2014 and how few of those 600 you can pull up under speaking pressure.<\/p>\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1000\" height=\"563\" src=\"https:\/\/18kenglish.com\/wp-content\/uploads\/2026\/03\/stethoscope-medical-vocabulary-english.jpg\" alt=\"Medical stethoscope for healthcare vocabulary\" class=\"wp-image-2457\" srcset=\"https:\/\/18kenglish.com\/wp-content\/uploads\/2026\/03\/stethoscope-medical-vocabulary-english.jpg 1000w, https:\/\/18kenglish.com\/wp-content\/uploads\/2026\/03\/stethoscope-medical-vocabulary-english-300x169.jpg 300w, https:\/\/18kenglish.com\/wp-content\/uploads\/2026\/03\/stethoscope-medical-vocabulary-english-768x432.jpg 768w, https:\/\/18kenglish.com\/wp-content\/uploads\/2026\/03\/stethoscope-medical-vocabulary-english-18x10.jpg 18w, https:\/\/18kenglish.com\/wp-content\/uploads\/2026\/03\/stethoscope-medical-vocabulary-english-600x338.jpg 600w\" sizes=\"auto, (max-width: 1000px) 100vw, 1000px\" \/><\/figure>\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Measuring Progress Without Word Counts | \u8861\u91cf\u9032\u6b65<\/h2>\n<p>Traditional vocabulary study gives you a comforting number \u2014 &quot;I know 8,000 words.&quot; Collocation study refuses to give you that number, and at first it feels like nothing is happening. The honest progress metric is qualitative: do colleagues stop slowing down their speech for you? Do your written emails come back with fewer edits? Can you describe yesterday&#8217;s meeting using verb-noun partnerships that you did not have last month? These are the signals that matter. They are also the signals that get you promoted, hired, and respected.<\/p>\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Final Thoughts | \u7d50\u8a9e<\/h2>\n<p>The collocations method is not a shortcut and it is not a magic bullet. It is, however, the closest thing the second-language-acquisition research community has produced to a high-leverage habit for intermediate learners stuck at a plateau. If you have spent years building passive vocabulary and feel that your spoken English is still embarrassingly slow, the bottleneck is almost certainly partnership knowledge \u2014 not word count. Spend the next 30 days collecting partnerships instead of words and let the results decide whether to keep going.<\/p>\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Sources | \u53c3\u8003\u8cc7\u6599<\/h2>\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Nation, I. S. P. (2013). <em>Learning Vocabulary in Another Language<\/em> (2nd ed.). Cambridge University Press.<\/li>\n<li>Lewis, M. (1993). <em>The Lexical Approach<\/em>. Language Teaching Publications.<\/li>\n<li>Hill, J. (2000). Revising priorities: From grammatical failure to collocational success. In M. Lewis (Ed.), <em>Teaching Collocation<\/em>.<\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/www.oxfordlearnersdictionaries.com\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Oxford Learner&#8217;s Dictionaries \u2014 Collocations<\/a><\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/www.just-the-word.com\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Just The Word \u2014 Collocation Finder<\/a><\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/www.economist.com\/the-world-in-brief\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">The Economist \u2014 Espresso Daily Briefing<\/a><\/li>\n<\/ul>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Discover how the collocations method (\u82f1\u6587\u642d\u914d\u8a5e\u5b78\u7fd2\u6cd5) helps Taiwanese professionals build natural-sounding English vocabulary faster than memorizing isolated words.<\/p>","protected":false},"author":1,"featured_media":4236,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_kad_blocks_custom_css":"","_kad_blocks_head_custom_js":"","_kad_blocks_body_custom_js":"","_kad_blocks_footer_custom_js":"","_kadence_starter_templates_imported_post":false,"_kad_post_transparent":"","_kad_post_title":"","_kad_post_layout":"","_kad_post_sidebar_id":"","_kad_post_content_style":"","_kad_post_vertical_padding":"","_kad_post_feature":"","_kad_post_feature_position":"","_kad_post_header":false,"_kad_post_footer":false,"_kad_post_classname":"","footnotes":""},"categories":[23],"tags":[207,745,155,504,1124,1032,201,1031,274,248,1026,1101],"class_list":["post-4237","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-article-posts","tag-business-english","tag-collocations","tag-english-vocabulary","tag-esl-taiwan","tag-lexical-approach","tag-1032","tag-201","tag-1031","tag-274","tag-248","tag-1026","tag-1101"],"taxonomy_info":{"category":[{"value":23,"label":"Articles"}],"post_tag":[{"value":207,"label":"Business English"},{"value":745,"label":"collocations"},{"value":155,"label":"English vocabulary"},{"value":504,"label":"ESL Taiwan"},{"value":1124,"label":"lexical approach"},{"value":1032,"label":"\u53f0\u7063\u4e0a\u73ed\u65cf"},{"value":201,"label":"\u5546\u696d\u82f1\u6587"},{"value":1031,"label":"\u591a\u76ca\u55ae\u5b57"},{"value":274,"label":"\u82f1\u6587\u55ae\u5b57"},{"value":248,"label":"\u82f1\u6587\u5b78\u7fd2"},{"value":1026,"label":"\u82f1\u6587\u5bb6\u6559"},{"value":1101,"label":"\u82f1\u6587\u642d\u914d\u8a5e"}]},"featured_image_src_large":["https:\/\/18kenglish.com\/wp-content\/uploads\/2026\/05\/english-collocations-method-vocabulary-building-7-1024x683.jpg",1024,683,true],"author_info":{"display_name":"admin","author_link":"https:\/\/18kenglish.com\/th\/author\/admin\/"},"comment_info":0,"category_info":[{"term_id":23,"name":"Articles","slug":"article-posts","term_group":0,"term_taxonomy_id":23,"taxonomy":"category","description":"","parent":0,"count":102,"filter":"raw","cat_ID":23,"category_count":102,"category_description":"","cat_name":"Articles","category_nicename":"article-posts","category_parent":0}],"tag_info":[{"term_id":207,"name":"Business English","slug":"business-english","term_group":0,"term_taxonomy_id":207,"taxonomy":"post_tag","description":"","parent":0,"count":28,"filter":"raw"},{"term_id":745,"name":"collocations","slug":"collocations","term_group":0,"term_taxonomy_id":745,"taxonomy":"post_tag","description":"","parent":0,"count":2,"filter":"raw"},{"term_id":155,"name":"English vocabulary","slug":"english-vocabulary","term_group":0,"term_taxonomy_id":155,"taxonomy":"post_tag","description":"","parent":0,"count":16,"filter":"raw"},{"term_id":504,"name":"ESL Taiwan","slug":"esl-taiwan","term_group":0,"term_taxonomy_id":504,"taxonomy":"post_tag","description":"","parent":0,"count":14,"filter":"raw"},{"term_id":1124,"name":"lexical approach","slug":"lexical-approach","term_group":0,"term_taxonomy_id":1124,"taxonomy":"post_tag","description":"","parent":0,"count":1,"filter":"raw"},{"term_id":1032,"name":"\u53f0\u7063\u4e0a\u73ed\u65cf","slug":"%e5%8f%b0%e7%81%a3%e4%b8%8a%e7%8f%ad%e6%97%8f","term_group":0,"term_taxonomy_id":1032,"taxonomy":"post_tag","description":"","parent":0,"count":6,"filter":"raw"},{"term_id":201,"name":"\u5546\u696d\u82f1\u6587","slug":"%e5%95%86%e6%a5%ad%e8%8b%b1%e6%96%87","term_group":0,"term_taxonomy_id":201,"taxonomy":"post_tag","description":"","parent":0,"count":25,"filter":"raw"},{"term_id":1031,"name":"\u591a\u76ca\u55ae\u5b57","slug":"%e5%a4%9a%e7%9b%8a%e5%96%ae%e5%ad%97","term_group":0,"term_taxonomy_id":1031,"taxonomy":"post_tag","description":"","parent":0,"count":6,"filter":"raw"},{"term_id":274,"name":"\u82f1\u6587\u55ae\u5b57","slug":"%e8%8b%b1%e6%96%87%e5%96%ae%e5%ad%97","term_group":0,"term_taxonomy_id":274,"taxonomy":"post_tag","description":"","parent":0,"count":17,"filter":"raw"},{"term_id":248,"name":"\u82f1\u6587\u5b78\u7fd2","slug":"%e8%8b%b1%e6%96%87%e5%ad%b8%e7%bf%92","term_group":0,"term_taxonomy_id":248,"taxonomy":"post_tag","description":"","parent":0,"count":20,"filter":"raw"},{"term_id":1026,"name":"\u82f1\u6587\u5bb6\u6559","slug":"%e8%8b%b1%e6%96%87%e5%ae%b6%e6%95%99","term_group":0,"term_taxonomy_id":1026,"taxonomy":"post_tag","description":"","parent":0,"count":2,"filter":"raw"},{"term_id":1101,"name":"\u82f1\u6587\u642d\u914d\u8a5e","slug":"%e8%8b%b1%e6%96%87%e6%90%ad%e9%85%8d%e8%a9%9e","term_group":0,"term_taxonomy_id":1101,"taxonomy":"post_tag","description":"","parent":0,"count":2,"filter":"raw"}],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/18kenglish.com\/th\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4237","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/18kenglish.com\/th\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/18kenglish.com\/th\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/18kenglish.com\/th\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/18kenglish.com\/th\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4237"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/18kenglish.com\/th\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4237\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4242,"href":"https:\/\/18kenglish.com\/th\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4237\/revisions\/4242"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/18kenglish.com\/th\/wp-json\/wp\/v2\/media\/4236"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/18kenglish.com\/th\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4237"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/18kenglish.com\/th\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=4237"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/18kenglish.com\/th\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=4237"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}