Dokter berkonsultasi dengan pasien tentang gejala; kosakata bahasa Inggris medis untuk kunjungan rumah sakit di Taiwan.

醫院英文 (Rumah Sakit Bahasa Inggris) | 60+ Frasa yang Harus Diketahui untuk Kunjungan Dokter di Taiwan

Tidak ada yang ingin mengunjungi rumah sakit (醫院, yīyuàn), tetapi ketika Anda membutuhkannya, mengetahui frasa bahasa Inggris yang tepat akan sangat membantu. Baik Anda seorang ekspatriat di Taiwan yang mengunjungi klinik setempat (診所, zhěnsuǒ) atau seorang profesional Taiwan yang bersiap menghadapi situasi medis di luar negeri, panduan ini mencakup setiap frasa yang Anda perlukan — mulai dari memasuki ruangan hingga mengambil resep Anda (處方, chǔfāng).

Sistem layanan kesehatan Taiwan (健保, jiànbǎo) berkelas dunia, dan banyak dokter yang berbicara sedikit bahasa Inggris. Namun, mengetahui frasa-frasa ini sendiri akan memberi Anda kendali atas percakapan kesehatan Anda — dan itu penting ketika Anda menjelaskan gejala (症狀, zhèngzhuàng) atau memahami instruksi pengobatan.

掛號 (Registration) — Check In at the Front Desk

Dokter memeriksa tekanan darah selama kunjungan rumah sakit, kosakata bahasa Inggris medis.
Pemeriksaan rutin (例行檢查, lìxíng jiǎnchá) dimulai dengan registrasi

Kunjungan Anda ke rumah sakit dimulai di loket pendaftaran (掛號櫃台, guàhào guìtái). Berikut adalah frasa-frasa penting untuk memulai:

  • “Saya ingin membuat janji temu.” — 我想預約掛號 (Wǒ xiǎng yùyuē guàhào)
  • “Saya di sini untuk menemui dokter.” — 我來看醫生 (Wǒ lái kàn yīshēng)
  • “Apakah saya perlu mendaftar terlebih dahulu?” — 我需要先掛號嗎?
  • “Saya harus pergi ke departemen mana?” — 我應該去哪一科?
  • “Apakah ada klinik yang melayani tanpa janji temu?” — 有沒有可以直接看的門診?
  • “Saya memiliki kartu Asuransi Kesehatan Nasional.” — 我有健保卡 (Wǒ yǒu jiànbǎo kǎ)
  • “Berapa lama waktu tunggunya?” — 要等多久?
  • “Berapa biaya konsultasinya?” — 掛號費多少?

Di Taiwan, sebagian besar rumah sakit menggunakan sistem antrian bernomor (叫號系統, jiàohào xìtǒng). Anda akan mendengar nomor Anda dipanggil di layar atau pengeras suara — dengarkan nomor Anda atau perhatikan tampilannya.

描述症狀 (Menjelaskan Gejala) — Memberi Tahu Dokter Apa yang Salah

Dokter menulis catatan medis sambil mendengarkan pasien menjelaskan gejala dalam bahasa Inggris.
Menjelaskan gejala Anda dengan jelas (症狀) akan membantu dokter mendiagnosis Anda lebih cepat.

Ini adalah bagian terpenting dari kunjungan Anda. Memberikan penjelasan spesifik tentang gejala Anda akan membantu dokter memahami kondisi Anda (病情, bìngqíng) dan memberikan perawatan yang tepat.

Gejala Umum 一般症狀 (Yībān Zhèngzhuàng)

  • “"Aku demam."” — 我發燒了 (Wǒ fāshāo le)
  • “Saya sudah batuk selama tiga hari.” — 我咳嗽三天了
  • “Tenggorokan saya sakit.” — 我喉嚨痛 (Wǒ hóulóng tòng)
  • “Saya merasa pusing.” — 我頭暈 (Wǒ tóuyūn)
  • “Aku muntah-muntah.” — 我一直吐 (Wǒ yīzhí tù)
  • “Hidungku berair.” — 我流鼻水 (Wǒ liú bíshuǐ)
  • “Saya merasa mual.” — 我想吐 / 我覺得噁心
  • “Aku merinding.” — 我發冷 / 我畏寒

Deskripsi Nyeri 疼痛描述 (Téngtòng Miáoshù)

  • “Saya merasakan nyeri tajam di dada.” — 我胸口有刺痛感
  • “Rasanya sakit yang tumpul.” — 是一種悶痛 (Shì yī zhǒng mèntòng)
  • “Rasa sakit itu datang dan pergi.” — 痛是一陣一陣的
  • “Rasanya sakit saat bernapas.” — 我呼吸的時候會痛
  • “Pada skala 1 sampai 10, rasa sakitnya sekitar 7.” — 1到10分,大概7分痛
  • “Rasa sakit itu dimulai kemarin.” — 疼痛從昨天開始的
  • “Keadaannya semakin buruk di malam hari.” — 晚上會更嚴重

Tips profesional: Dokter sering bertanya “"Dimana sakitnya?"” (哪裡痛?) dan “Kapan itu dimulai?” (什麼時候開始的?). Berlatihlah menunjuk bagian tubuh dan berkata: “"Sakitnya itu disini"” (這裡痛, zhèlǐ tòng) sambil memberi isyarat.

身體部位 (Bagian Tubuh) — Kosakata Medis Penting

Kosakata bahasa Inggris untuk pembelajar ESL (Bahasa Inggris sebagai Bahasa Kedua): Stetoskop, alat medis.
Mempelajari kosakata bagian tubuh (身體部位) sangat penting untuk bahasa Inggris medis

Anda tidak dapat menjelaskan gejala Anda tanpa mengetahui bagian-bagian tubuh. Berikut adalah bagan referensi singkat yang mencakup bagian-bagian tubuh terpenting untuk kunjungan medis:

  • Kepala — 頭 (kamu) | Dahi — 額頭 (étou)
  • Mata — 眼睛 (yǎnjīng) | Telinga — 耳朵 (ěrduo)
  • Tenggorokan — 喉嚨 (hóulóng) | Leher — 脖子 (bozi)
  • Dada — 胸部 (xiōngbù) | Perut — 胃 / 肚子 (wèi / dùzi)
  • Kembali — 背 (bei) | Punggung bawah — 腰 (yāo)
  • Lengan — 手臂 (shǒubì) | Pergelangan tangan — 手腕 (shǒuwàn)
  • Lutut — 膝蓋 (xīgài) | Pergelangan kaki — 腳踝 (jiǎohuái)
  • Bahu — 肩膀 (jiānbǎng) | Panggul — 臀部 (túnbù)

Untuk organ dalam yang sering dibahas selama konsultasi serius: jantung (心臟, xīnzàng), paru-paru (肺, fei), hati (肝, gan), ginjal (腎, shèn), dan usus (腸, cháng).

看診 (Pemeriksaan) — Selama Janji Temu Anda

Lorong rumah sakit dan fasilitas medis untuk mempelajari kosakata bahasa Inggris terkait rumah sakit.
Memahami apa yang terjadi selama pemeriksaan di rumah sakit (看診) mengurangi kecemasan

Setelah dipanggil masuk, dokter akan memeriksa Anda dan mengajukan pertanyaan. Berikut adalah hal-hal yang mungkin Anda dengar dan cara meresponsnya:

Pertanyaan Umum Dokter 醫生常問的問題

  • “Apa tujuan Anda datang ke sini hari ini?” — 你今天怎麼了?
  • “Sudah berapa lama Anda mengalami masalah ini?” — 這個問題多久了?
  • “Apakah Anda alergi terhadap obat-obatan tertentu?” — 你有沒有對什麼藥過敏?(Tidak yǒu méiyǒu duì shénme yào guòmǐn?)
  • “Apakah Anda memiliki kondisi kesehatan kronis?” — 你有什麼慢性病嗎?
  • “Apakah Anda sedang mengonsumsi obat-obatan?” — 你目前有在吃什麼藥嗎?
  • “Apakah terasa sakit jika saya menekan di sini?” — 我按這裡會痛嗎?
  • “Silakan tarik napas dalam-dalam.” — 請深呼吸 (Qǐng shēn hūxī)

Tanggapan Pasien yang Berguna 病人實用回答

  • “Saya alergi terhadap penisilin.” — 我對盤尼西林過敏
  • “Saya mengonsumsi obat tekanan darah.” — 我有在吃血壓藥
  • “Saya mengidap diabetes.” — 我有糖尿病 (Wǒ yǒu tángniàobìng)
  • “Saya hamil.” — 我懷孕了 (Wǒ huáiyùn le)
  • “Saya memiliki riwayat penyakit jantung.” — 我有心臟病的病史
  • “Ini kunjungan pertama saya.” — 這是我第一次來 (Zhè shì wǒ dì yī cì lái)

常見科別 (Departemen Rumah Sakit) — Tempat Tujuan

Kosakata bahasa Inggris untuk rambu pintu masuk gawat darurat rumah sakit terkait kunjungan medis.
Mengetahui nama-nama departemen rumah sakit (科別) akan membantu Anda menavigasi fasilitas medis mana pun.

Rumah sakit di Taiwan diorganisir berdasarkan departemen (科, kē). Mengetahui departemen mana yang Anda butuhkan akan menghemat waktu dan menghindari kebingungan:

  • Penyakit dalam — 內科 (nèikē) — untuk demam, batuk, masalah perut
  • Operasi — 外科 (wàikē) — untuk cedera yang memerlukan operasi
  • Pediatri — 小兒科 (xiǎo'érkē) — untuk anak-anak
  • Dermatologi — 皮膚科 (pífūkē) — untuk masalah kulit
  • Ortopedi — 骨科 (gǔkē) — untuk masalah tulang dan sendi
  • Oftalmologi — 眼科 (yǎnkē) — untuk masalah mata
  • THT (Telinga, Hidung, Tenggorokan) — 耳鼻喉科 (ěrbíhóukē) — untuk infeksi telinga, masalah sinus
  • Kedokteran gigi — 牙科 (yákē) — untuk masalah gigi
  • Ruang gawat darurat — 急診室 (jízhěnshì) — untuk situasi mendesak
  • Ginekologi — 婦產科 (fùchǎnkē) — untuk kesehatan wanita

Tidak yakin harus pergi ke mana? Beri tahu petugas pendaftaran gejala utama Anda dan mereka akan mengarahkan Anda: “Saya mengalami ruam di lengan saya — ke departemen mana saya harus pergi?” (我手臂上有疹子,應該掛哪一科?)

Mengambil Obat Anda — Di Apotek

Kosakata bahasa Inggris tentang pil obat resep di apotek untuk pelajar ESL.
Memahami petunjuk resep (處方) memastikan Anda mengonsumsi obat dengan benar.

Setelah konsultasi, Anda akan menuju ke loket apotek (藥局, yàojú) — yang biasanya berada tepat di dalam rumah sakit. Berikut adalah beberapa istilah untuk tahap ini:

  • “Di mana saya bisa mengambil resep saya?” — 我在哪裡拿藥?
  • “Berapa kali sehari saya harus meminum ini?” — 這個一天吃幾次?(Zhège yītiān chī jǐ cì?)
  • “Apakah saya harus meminum ini sebelum atau sesudah makan?” — 飯前還是飯後吃?
  • “Apakah ada efek sampingnya?” — 有什麼副作用嗎?(Kamu shénme fùzuòyòng ma?)
  • “Bisakah saya mengonsumsi ini bersamaan dengan obat lain?” — 可以和其他藥一起吃嗎?
  • “Saya perlu isi ulang.” — 我需要再拿一次藥 / 我需要續方

Petunjuk Pengobatan Umum 常見藥物指示

  • “Minumlah dua tablet tiga kali sehari” — 一天三次,每次兩顆
  • “Konsumsi setelah makan” — 飯後服用 (fànhòu fúyòng)
  • “Konsumsi saat perut kosong” — 空腹服用 (kōngfù fúyòng)
  • “Oleskan pada area yang terkena” — 塗抹在患處 (túmǒ zài huànchù)
  • “Jangan mengemudi setelah mengonsumsi obat ini” — 服藥後不要開車
  • “Selesaikan seluruh rangkaian pengobatan antibiotik” — 抗生素要吃完整個療程

緊急狀況 (Situasi Darurat) — Saat Ini Mendesak

Dokter berbicara dengan pasien tentang masalah medis di rumah sakit (percakapan bahasa Inggris).
Dalam keadaan darurat (緊急狀況), bahasa Inggris yang jelas menghemat waktu yang berharga

Dalam keadaan darurat, setiap detik sangat berharga. Frasa-frasa ini bisa menyelamatkan nyawa:

  • “"Panggilkan ambulans!"” — 叫救護車!(Jiào jiùhùchē!) — Panggil 119 di Taiwan
  • “Saya butuh dokter segera.” — 我需要馬上看醫生
  • “Dia tidak bernapas.” — 他/她沒有在呼吸
  • “Saya merasakan nyeri dada.” — 我胸口很痛
  • “Dia pingsan.” — 她昏倒了 (Tā hūndǎo le)
  • “Dia mengalami pendarahan hebat.” — 他流了很多血
  • “Sepertinya lenganku patah.” — 我覺得我手臂骨折了
  • “Di mana ruang gawat darurat terdekat?” — 最近的急診室在哪裡?

Nomor-nomor penting Taiwan: Keadaan darurat adalah 119 (pemadam kebakaran/ambulans) dan 110 (polisi). Banyak operator dapat berkomunikasi dalam bahasa Inggris dasar, tetapi mengetahui alamat Anda dalam bahasa Mandarin sangat membantu.

台灣看醫生的小技巧 (Tips Mengunjungi Rumah Sakit di Taiwan)

Asuransi Kesehatan Nasional Taiwan (全民健保, quánmín jiànbǎo) menanggung sebagian besar kunjungan medis dengan biaya yang sangat rendah. Berikut beberapa tips praktis:

  1. Bawalah kartu NHI Anda. (Kartu Kesehatan) harus dibawa setiap kunjungan — tanpanya, Anda harus membayar harga penuh dan mengajukan pengembalian dana di kemudian hari.
  2. Kunjungan pagi hari lebih ramai. — Klinik siang dan malam biasanya memiliki waktu tunggu yang lebih singkat
  3. Sebagian besar rumah sakit memiliki staf yang berbahasa Inggris. — rumah sakit yang lebih besar (seperti Rumah Sakit NTU, Rumah Sakit Umum Veteran Taipei) memiliki departemen pasien internasional
  4. Obat biasanya diberikan di tempat. — Anda tidak selalu membutuhkan apotek terpisah
  5. Janji temu lanjutan (回診, huízhěn) adalah hal yang umum — dokter akan memberi tahu Anda kapan harus kembali.
  6. Bawalah daftar obat-obatan yang sedang Anda konsumsi. — ini mencegah interaksi obat yang berbahaya (藥物交互作用, yàowù jiāohù zuòyòng)

Latihan Dialog 實用對話

Berikut adalah percakapan realistis antara pasien dan dokter di Taiwan:

Dokter: Selamat pagi. Ada apa Anda datang ke sini hari ini?
Sabar: Saya mengalami sakit kepala dan sakit tenggorokan selama sekitar tiga hari.
Dokter: Apakah Anda demam?
Sabar: Ya, saya cek pagi ini — suhunya 38,2°C.
Dokter: Apakah ada gejala lain? Batuk, pilek?
Sabar: Sedikit batuk, terutama di malam hari. Dan saya merasa sangat lelah.
Dokter: Apakah Anda alergi terhadap obat-obatan tertentu?
Sabar: Setahu saya tidak ada.
Dokter: Izinkan saya melihat tenggorokan Anda. Silakan buka mulut Anda dan ucapkan "ahhh."“
Sabar: Ahhh…
Dokter: Tenggorokan Anda tampak sangat merah dan bengkak. Saya akan meresepkan obat antiinflamasi dan sirup batuk. Minumlah tiga kali sehari setelah makan.
Sabar: Berapa lama saya harus mengonsumsi obat ini?
Dokter: Lima hari. Jika demam tidak kunjung reda dalam dua hari, kembali lagi untuk pemeriksaan lanjutan.
Sabar: Terima kasih, dokter. Di mana saya bisa mengambil obat saya?
Dokter: Di konter apotek di lantai pertama. Bawa slip resep Anda.

🎬 Tonton dan Pelajari 影片學習

Ingin berlatih Bahasa Inggris di lingkungan rumah sakit dengan percakapan nyata? Tonton pelajaran luar biasa ini yang membahas dialog dokter-pasien, kosakata kesehatan, dan frasa medis umum:

Percakapan Bahasa Inggris di Dokter — Pelajari Kosakata dan Frasa Kesehatan

Pertanyaan Pemahaman 閱讀理解

  1. Nomor berapa yang harus dihubungi untuk memanggil ambulans di Taiwan?
  2. Apa kepanjangan dari NHI (全民健保)?
  3. Sebutkan tiga departemen rumah sakit dalam bahasa Inggris dan Mandarin.
  4. Apa saja yang harus Anda bawa setiap kali berkunjung ke rumah sakit di Taiwan?
  5. Bagaimana cara Anda memberi tahu dokter bahwa Anda demam dan sakit tenggorokan?
  6. Apa perbedaan antara 內科 (penyakit dalam) dan 外科 (operasi)?
  7. Bagaimana cara menanyakan efek samping kepada apoteker?
  8. Mengapa penting untuk membawa daftar obat-obatan yang sedang dikonsumsi?
  9. Apa yang harus Anda katakan dalam bahasa Inggris jika seseorang pingsan?
  10. Kapan pasien dalam dialog tersebut harus kembali untuk pemeriksaan lanjutan?

Kunci Jawaban 答案

  1. 119 — untuk layanan pemadam kebakaran dan ambulans di Taiwan.
  2. Asuransi Kesehatan Nasional (全民健康保險) — sistem perawatan kesehatan universal Taiwan.
  3. Ketiganya dari: Penyakit Dalam (內科), Bedah (外科), Pediatri (小兒科), Dermatologi (皮膚科), Ortopedi (骨科), Oftalmologi (眼科), THT (耳鼻喉科), Kedokteran Gigi (牙科), Unit Gawat Darurat (急診室), Ginekologi (婦產科).
  4. Milikmu Kartu NHI (健保卡) — tanpa itu Anda harus membayar harga penuh.
  5. “Saya demam dan sakit tenggorokan.” — 我發燒了,喉嚨痛。
  6. 內 foto mengobati kondisi internal (demam, batuk, masalah perut) dengan obat-obatan; 外科 menangani kondisi yang membutuhkan pembedahan atau operasi.
  7. “Apakah ada efek sampingnya?” — 有什麼副作用嗎?
  8. Ke mencegah interaksi obat yang berbahaya (藥物交互作用) — beberapa obat tidak boleh dikonsumsi bersamaan.
  9. “Dia pingsan!” atau “Dia pingsan!” — lalu segera hubungi 119.
  10. Jika demam tidak kunjung reda dalam dua hari, Mereka sebaiknya kembali untuk tindak lanjut.

Simpan panduan ini dan tinjau kembali sebelum kunjungan Anda berikutnya ke rumah sakit. Latih mengucapkan frasa-frasa tersebut dengan lantang — saat Anda merasa sakit bukanlah waktu terbaik untuk mempelajari kosakata baru! Semakin banyak Anda berlatih sekarang, semakin percaya diri Anda akan merasa ketika Anda benar-benar membutuhkan frasa-frasa ini.

Postingan Serupa