台灣cademic生最常犯的10個English文法錯誤 (대만 학생들이 저지르는 가장 흔한 영어 문법 실수 10가지)
作為一 Name 는 台灣教授英文超過20年 老師,我發現許多台灣學生總是反覆犯同樣的文法錯誤。這些錯誤並不罕見——事實上,幾乎每個台灣英语習者文會經歷這些挑War。好消息是,一旦你了解了這些錯誤的根本原因,就能更有效地避免它們。
대만에서 20년 넘게 영어를 가르쳐 온 저는 많은 대만 학생들이 똑같은 문법 오류를 반복해서 저지르는 것을 목격했습니다. 이러한 오류는 드문 일이 아닙니다. 사실 거의 모든 대만 영어 학습자들이 이러한 어려움에 직면합니다. 다행히도 이러한 오류의 근본 원인을 이해하면 훨씬 효과적으로 오류를 피할 수 있습니다.
大多數錯誤源於中文和英文 錯的根本結構差異。中文是一種分析語言,沒有驞變化、冠詞或複雜的時態系統.當台灣學生直接用中文的邏輯來說英文時,就會產生這些常見的文法錯誤.
이러한 오류의 대부분은 중국어와 영어의 근본적인 구조적 차이에서 비롯됩니다. 중국어는 동사 활용, 관사, 복잡한 시제 체계가 없는 분석적인 언어입니다. 대만 학생들이 중국어의 논리를 영어에 직접 적용할 때 이러한 일반적인 문법 오류가 발생합니다.
讓我們深入探討這10個最常見的錯誤,以及如何修正它們。가장 흔한 10가지 실수와 이를 해결하는 방법에 대해 자세히 알아보겠습니다.

掌握文法規則需要理解中英文之交的差異 (문법 규칙을 익히려면 중국어와 영어의 차이점을 이해해야 합니다)
1. 主詞동詞不一致 주어-동사 일치 오류
【中文解釋:中文的 動詞不會隨主詞改變shape態,所以台灣灣學生書常忘記英文的第三人稱單數動詞要加 -s 或 -es。】
제가 수업에서 가장 많이 보는 실수입니다. 중국어에서는 동사의 형태가 변하지 않습니다. 他吃,我吃,他們吃처럼 동사 吃는 주어와 상관없이 그대로입니다. 하지만 영어에서는 3인칭 단수 주어일 경우 동사 형태가 달라집니다.
❌ 錯誤 틀렸음: “"그녀 가다 매일 학교에 갑니다.”
✅ 正確 정답: “"그녀 간다 매일 학교에 갑니다.”
❌ 錯誤: “나의 어머니 요리하다 저녁 식사는 오후 6시입니다.”
✅ 수정: “나의 어머니 요리사들 저녁 식사는 오후 6시입니다.”
❌ 錯誤: “선생님 ~하지 않다 숙제처럼요.”
✅ 수정: “선생님 그렇지 않다 숙제처럼요.”
수정 방법 수정 방법: 문장을 쓸 때마다 주어를 확인하세요. 주어가 he, she, it이거나 단수/단수인 경우, 현재 시제 동사에 -s 또는 -es를 붙이세요. 사람들의 일상생활을 묘사하는 연습을 통해 자연스럽게 주어를 붙이는 방법을 익히세요.
2. 冠詞的誤用 기사 오용 (A, An, The)
【中文解釋:中文完全沒有冠詞系統。沒有「a」、「an」或「the」的反應詞,所以台灣主要麼忘記使用冠詞,要麼我不需要的地方加上冠詞。】
관사는 아마도 대만 학습자들에게 가장 어려운 부분일 것입니다. 중국어에는 관사에 해당하는 표현이 없기 때문입니다. 언제 관사를 사용해야 하고 언제 사용하지 말아야 하는지에 대한 새로운 감각을 길러야 합니다.
❌ 錯誤: “"구매하고 싶어요" 컴퓨터.(관사 누락)
✅ 수정: “"구매하고 싶어요" 컴퓨터."”
❌ 錯誤: “저는 학교에 갑니다…” 버스.(불필요한 관사)
✅ 수정: “저는 학교에 갑니다…” 버스."”
❌ 錯誤: “그녀는 a 반에서 제일 우수한 학생.”
✅ 수정: “그녀는 그만큼 반에서 제일 우수한 학생.”
올바른 방법: 세 가지 핵심 규칙을 기억하세요. 특정되지 않은 단수 가산 명사에는 "a/an"을 사용하고, 말하는 사람과 듣는 사람 모두 특정 대상을 알 때는 "the"를 사용하며, 일반적인 불가산 명사와 교통수단을 나타내는 표현(by bus, by train, on foot)에는 관사를 사용하지 않습니다.

Whiteboard 연습은 학생들이 올바른 문법 구조를 시각화하는 데 도움이 됩니다.
3. TIME態混淆 시제혼란
【中文解釋:中文用「了」、「過」、「會」等助詞來表達time,而不改變動詞字態。這讓台灣learning英文的12種時態中感到混亂。】
중국어는 상황과 시간 표현(昨天, 明天)을 사용하여 사건의 발생 시기를 나타내며, 동사는 형태가 변하지 않습니다. 반면 영어는 과거, 현재, 미래에 따라 동사 형태를 바꿔야 하며, 12개의 시제를 익혀야 합니다.
❌ 錯誤: “"어제 저는 가다 영화관에."”
✅ 수정: “"어제 저는 갔다 영화관에."”
❌ 錯誤: “"나 이미 먹었어요 점심."”
✅ 수정: “"나 이미 먹었어요 점심."”
❌ 錯誤: “그녀가 올 것이다, "제가 그녀에게 말할게요."”
✅ 수정: “그녀가 온다, "제가 그녀에게 말할게요."”
올바른 방법: 우선 현재 시제(습관), 과거 시제(완료된 행동), 현재 완료 시제(현재와 관련된 과거 행동) 세 가지를 익히는 데 집중하세요. "어제", "이미", "매일"과 같은 시간 표현은 어떤 시제를 사용해야 할지 판단하는 데 가장 좋은 단서가 됩니다.
4. 介系詞錯誤 전치사 오류
【中文解釋:中文과 English文的介系詞사용법差異很大。中文의 「在」可以代應英文的 in,on、at,讓台灣學生書常選錯介系詞。】
전치사는 언어 간에 직접적인 번역이 거의 불가능하기 때문에 번역하기가 매우 어렵습니다. 중국어 전치사 在는 문맥에 따라 "안에", "위에", "~에서" 등의 의미를 가질 수 있어 끊임없는 혼란을 야기합니다.
❌ 錯誤: “"기다리다 나 잠시만요.” (전치사 누락)
✅ 수정: “"기다리다 나를 위한 잠시만요.”
❌ 錯誤: “도착했습니다.” 에게 공항.”
✅ 수정: “도착했습니다.” ~에 공항.”
❌ 錯誤: “그녀는 훌륭해요 ~에 영어."”
✅ 수정: “그녀는 훌륭해요 ~에 영어."”
올바른 방법: 중국어 전치사를 번역하려고 하지 마세요. 대신, "기다리다", "도착하다", "잘하다", "듣다", "의존하다"와 같은 동사와 전치사 조합을 고정된 표현으로 익히세요. 이러한 표현들을 노트에 적어두고 정기적으로 복습하세요.

ics習文法可能讓人疲累,但持續練習一定會有進步!(문법 공부는 피곤할 수 있지만 꾸준한 연습은 실력 향상으로 이어집니다!)
5. 可數與不可數name詞混淆 셀 수 있는 명사와 셀 수 없는 명사 혼동
【中文解釋:中文裡所有name詞도시도용량詞(一杯水、一張紙),而英文區分可數와不可數name詞,這反台灣學生來說不常困惑。】
중국어에서는 모든 명사에 양사(量詞)가 사용되며, 셀 수 있는 명사와 셀 수 없는 명사를 본질적으로 구분하지 않습니다. 영어에서는 이러한 구분이 관사, 복수형, 수량사에 영향을 미칩니다.
❌ 錯誤: “제가 가질 수 있을까요?” 빵?”
✅ 수정: “제가 가질 수 있을까요?” 빵"?" / "제가 가질 수 있을까요?" 빵 한 조각?”
❌ 錯誤: “나는 필요해 정보 수업에 대해 말씀드리겠습니다.”
✅ 수정: “나는 필요해 정보 수업에 대해 말씀드리겠습니다.”
❌ 錯誤: “그녀는 내게 많은 것을 주었다. 조언."”
✅ 수정: “그녀는 내게 주었다 많은 조언."”
올바른 방법: 가장 흔한 셀 수 없는 명사들을 암기하세요: information, advice, homework, furniture, equipment, bread, water, money, news, research. 이 단어들은 절대 "a/an"을 붙이지 않으며, 복수형으로 "-s"도 붙지 않습니다. 대신 "some", "a lot of", "a piece of"를 사용하세요.
6. 遺漏 Be 동詞 "Be" 동사가 빠졌네요
【中文解釋:中文可以直接說「我很高」,不需要「是」這個動詞。但英文的字容詞前面一定要加 be 動詞(am, is, are)。】
중국어에서는 연결 동사 없이도 我很高 (나는 키가 매우 크다)라고 말할 수 있습니다. 하지만 영어에서는 형용사 앞이나 다른 많은 문장 구조에서 be 동사가 필수적입니다. 이것이 두 언어의 가장 근본적인 차이점 중 하나입니다.
❌ 錯誤: “"그녀 매우 아름답다."”
✅ 수정: “"그녀 매우 아름답다."”
❌ 錯誤: “"나 배고프지 않음."”
✅ 수정: “"나 나는 배고프지 않아."”
❌ 錯誤: “"그들 행복하다 당신을 만나서 반가워요.”
✅ 수정: “"그들 행복하다 당신을 만나서 반가워요.”
올바른 방법: 상태나 속성을 형용사로 묘사할 때는 항상 "be 동사가 있는가?"를 확인하세요. 주어 + be 동사 + 형용사 구조는 영어 문장에서 가장 흔한 형태 중 하나이며, 전체 영어 문장의 약 501%가 be 동사를 사용한다는 것을 기억하세요.“

화동학일론학(동창들과 함께 공부하면 서로의 문법 실수를 찾아내는 데 도움이 될 수 있습니다)
7. 代名詞性別混淆 대명사 성별 혼란
【中文解釋:中文以台灣混淆 he 와 she.
이 실수는 영어 원어민에게는 충격적으로 들릴 수 있지만, 중국어에서는 남성과 여성을 나타내는 데 똑같은 발음 "타(tā)"를 사용한다는 사실을 알면 완전히 이해할 수 있습니다 (글자에서만 他와 她로 다릅니다).
❌ 錯誤: “저희 어머니는 선생님이십니다. 그 수학을 가르친다."”
✅ 수정: “저희 어머니는 선생님이십니다. 그녀 수학을 가르친다."”
올바른 방법: 이는 의식적인 연습이 필요합니다. 말할 때는 속도를 늦추고 누구에 대해 이야기하는지 생각해 보세요. 글을 쓸 때는 특히 'he/e'와 같은 오타를 꼼꼼히 교정하세요. 시간이 걸리겠지만, 의식적으로 노력하면 자연스러워질 것입니다.
8. 用 “Very” 代替其他副詞 “Very”를 남용”
【中文解釋:中文적 「很」使用範圍不常廣,幾乎可以搭配所多容詞。台灣learning傾向於用 “very”翻譯所多는 「很」,忽略了英文中更多樣的表達方式。】
매우會讓你的句子起來單調且不自然.
❌ 單調 지루하다: “그 영화는… 매우 좋은."”
✅ 更好 더 나은: “그 영화는… 훌륭한 / 환상적인 / 뛰어난."”
❌ 참고: “"나는 너무 피곤해."”
✅ 추천: “"나는 탈진한."”
❌ 참고: “시험은…” 매우 어려움."”
✅ 추천: “시험은…” 극도로 어려운."”
올바른 방법: 어휘력을 키워보세요! "매우"라는 의미를 이미 포함하는 더 강력한 형용사를 배워보세요: very big → huge, very small → tiny, very cold → freezing, very hot → boiling, very happy → thrilled, very sad → devastated.

寫작작연습은 문법을 향상시키는 가장 효과적인 방법 중 하나입니다.
9. 直接翻譯中文언어序 중국어 어순 직역
【中文解釋:中文과 English文字序有很大差異,特別是 in time and地點的表達上。台灣學生常常直接把中文字序套用到英文句子中。】
중국어와 영어는 특히 시간과 장소를 나타내는 표현에서 어순 규칙이 상당히 다릅니다. 중국어는 시간을 장소 앞에, 그리고 둘 다 동사 앞에 오는 반면, 영어는 더 유연하지만 다른 규칙을 따릅니다.
❌ 錯誤: “"나 내일 아침 학교에서 당신을 만날 것입니다.” (중국어)
✅ 수정: “만나겠습니다.” 내일 아침 학교에서."”
❌ 錯誤: “제가 아팠기 때문에, 그래서 나는 학교에 가지 않았다.” (因為…所以…)
✅ 수정: “왜냐하면 나는 아파서 학교에 가지 못했다.” 또는 “나는 아팠다, 그래서 저는 학교에 가지 않았어요.”
❌ 錯誤: “비가 내렸지만, 하지만 우리는 아직도 갔다.” (雖然…但是…)
✅ 수정: “하지만 비가 왔지만 우리는 여전히 갔다.” 또는 “비가 왔지만, 하지만 우리는 그래도 갔어요.”
올바른 방법: 영어에서는 "because…so"나 "although…but"을 함께 사용할 수 없습니다. 문장마다 접속사를 하나만 선택하세요. 어순은 주어 + 동사 + 목적어 + 장소 + 시제 순서가 표준적인 영어 순서임을 기억하세요.
10. 복수형을 잊어버리는 복수형
【中文解釋:中文名詞沒有複數變化——「一本書」와 「很多書」中的「書」完全一樣。所以台灣learning常忘記在英文名詞後加 -s 或 -es。】
중국어 명사는 복수형이 변하지 않습니다. '서(書)'라는 단어는 한 권을 의미하든 백 권을 의미하든 형태가 같습니다. 그래서 대만 학생들은 영어에서 복수형을 나타내는 '-s'나 '-es'를 붙이는 것을 자주 잊어버립니다.
❌ 錯誤: “저는 세 개가 있어요. 개."”
✅ 수정: “저는 세 개가 있어요. 개."”
❌ 錯誤: “많은 것들이 있습니다 학생 교실에서."”
✅ 수정: “많은 것들이 있습니다 재학생 교실에서."”
❌ 錯誤: “저는 두 개를 샀어요 상자 초콜릿으로 만든.”
✅ 수정: “저는 두 개를 샀어요 상자 초콜릿으로 만든.”
올바른 방법: 셀 수 있는 명사 앞에 숫자나 "many," "several," "a few," "some"과 같은 단어를 사용할 때는 명사가 -s 또는 -es로 끝나는지 확인하세요. 또한 불규칙 복수형인 children, teeth, feet, people, mice도 알아두세요.

每個learningtown會犯錯,重要的是從錯誤中school習 (모든 학생은 실수를 합니다. 중요한 것은 실수로부터 배우는 것입니다)
影ق教learn 동영상 강의
더 많은 정보를 얻으려면 영어로 된 영문학을 읽어보세요.
https://www.youtube.com/watch?v=_mngh6psm6k
문법 향상을 위한 실용적인 팁
知道這些錯誤存는 只是第一步입니다.
1. 每天寫英文日記 — 寫完之後用上面的10個錯誤做為檢查清單,逐一檢視你的句子. 매일 영어 일기를 쓰고 이 10가지 오류를 체크리스트로 사용하여 문장을 검토하세요.
2. 大聲朗讀英文 — 當你聽到自己說流錯誤的句子時,更容易察覺問題。영어를 소리내어 읽으십시오 — 자신이 잘못된 문장을 말하는 것을 들으면 문제를 알아차리기가 더 쉽습니다.
3. 找언어言交換夥伴 — 請母語人士指ude你的文法錯誤,這比自己learning習更有效。언어 교환 파트너를 찾아 원어민에게 귀하의 문법 실수를 지적하도록 요청하십시오.
4. 不要害怕犯錯 — 犯錯是ics習過程中最自然的一分分。每一個錯誤道是進步的機會。실수를 두려워하지 마십시오. 실수는 배움의 가장 자연스러운 부분이며, 모든 오류는 개선할 수 있는 기회입니다.
5. 使用英文思考 — 停止재腦中先想中文再翻譯成英文。嘗試直接用英文思考,即使一開始很慢也沒關係。처음에는 느리더라도 머릿속으로 중국어를 번역하는 대신 영어로 직접 생각해보세요.
記住,每位成功 的英语習者都曾書犯過這些錯誤。關鍵不在於從不犯錯,而是는 於每次犯錯後都能tics到東西。持續練習,你的英文一會越來越好!
성공적인 영어 학습자라면 누구나 한 번쯤은 이러한 실수를 저질렀다는 것을 기억하세요. 중요한 것은 실수를 전혀 하지 않는 것이 아니라, 실수할 때마다 무언가를 배우는 것입니다. 꾸준히 연습하면 영어 실력도 계속 향상될 거예요!
