บทสนทนาทางโทรศัพท์ภาษาอังกฤษ | 50+ วลีสำหรับใช้ในการสนทนา
หัวใจคุณเต้นแรงทุกครั้งที่โทรศัพท์ดังตอนทำงานหรือเปล่า? คุณไม่ได้อยู่คนเดียวหรอก สำหรับผู้เรียนภาษาอังกฤษหลายคนในไต้หวัน การโทรศัพท์ (電話) น่ากลัวกว่าการสนทนาแบบเผชิญหน้าเสียอีก คุณไม่สามารถอ่านภาษากายได้ มีเสียงรบกวนรอบข้าง และทุกอย่างเกิดขึ้นเร็วมาก แต่ข่าวดีก็คือ เมื่อคุณเชี่ยวชาญวลีพื้นฐาน (常用句型) เพียงไม่กี่ประโยค คุณก็จะรับมือกับการโทรทุกครั้งได้อย่างมืออาชีพ.
คู่มือนี้จะอธิบายภาษาอังกฤษที่คุณจำเป็นต้องใช้ทางโทรศัพท์อย่างละเอียด ตั้งแต่การยกหูโทรศัพท์และกล่าวสวัสดี ไปจนถึงการฝากข้อความเสียง (語音留言) การพักสาย และแม้กระทั่งการเข้าร่วมการสนทนาทางวิดีโอ (視訊通話) ทุกวลีจะมีคำแปลภาษาจีนประกอบ เพื่อให้คุณสามารถเรียนรู้ได้ตามจังหวะของคุณเอง มาเริ่มกันเลย!.

การตอบรับโทรศัพท์ (接電話)
ความประทับใจแรกนั้นสำคัญ แม้ว่าอีกฝ่ายจะมองไม่เห็นใบหน้าของคุณก็ตาม วิธีที่คุณรับโทรศัพท์จะบอกอีกฝ่ายว่าคุณเป็นมืออาชีพ (專業的) เป็นมิตร หรือทั้งสองอย่าง นี่คือคำทักทายมาตรฐานสำหรับสถานการณ์ต่างๆ.
ทางการ / สำนักงาน (正式 / 辦公室):
- “สวัสดีตอนเช้า นี่ [ชื่อของคุณ] พูดอยู่ ฉันจะช่วยคุณได้อย่างไร” (早安,我是[你的名字],請問有什麼需要幫忙的?)
- “ขอบคุณที่โทรหา [ชื่อบริษัท] ฉันจะโอนสายของคุณได้อย่างไร” (感謝來電[公司名稱]。請問要轉接哪位?)
- “"[ชื่อบริษัท] [ชื่อของคุณ] พูดอยู่" ([公司名稱],我是[你的名字]。)
ไม่เป็นทางการ / เพื่อน (非正式 / 朋友):
- “เฮ้ เป็นไงบ้าง” (嘿,怎麼了?)
- “เฮ้ ไม่ได้คุยกันนานเลยนะ!” (嘿!好久沒聊了!)
- “โย่ เกิดอะไรขึ้น?” (嘿,最近如何?)
เคล็ดลับด่วน (小訣竅): ในบริบททางธุรกิจ ควรแจ้งชื่อของคุณและชื่อบริษัทเสมอ วิธีนี้ช่วยประหยัดเวลาและทำให้ผู้โทรทราบว่าพวกเขาโทรมาถูกเบอร์แล้ว.

การโทรออก (打電話)
บางครั้งคุณก็เป็นฝ่ายโทรออก ไม่ว่าคุณจะโทรไปโรงแรมเพื่อจองห้องพัก (預訂) หรือโทรหาลูกค้า (客戶) คุณก็ต้องการประโยคเปิดที่ดึงดูดใจ.
- “สวัสดี นี่คือ [ชื่อ] จาก [บริษัท] ฉันโทรมาเกี่ยวกับ…” (嗨,我是[公司]的[名字]。我打電話是關於……)
- “สวัสดี ฉันขอคุยกับ [ชื่อบุคคล] หน่อยได้ไหม” (คุณ好,請問可以找[某人]嗎?)
- “ฉันกำลังโทรกลับจาก [บุคคล]” (我回覆[某人]的來電。)
- “คุณช่วยส่งฉันไปที่แผนก [แผนก] ได้ไหม” (可以幫我轉接[部門]嗎?)
- “ผมขอนัดหมายนะครับ” (我想預約,麻煩คุณ了。)
สังเกตไหมว่าวลี “ขออนุญาตได้ไหม” และ “คุณช่วยได้ไหม” ปรากฏขึ้นบ่อยมาก? เหล่านี้ กริยาช่วยสุภาพ ทำให้คำขอของคุณเบาลงและทำให้คุณดูสุภาพ (มี禮貌的) ในภาษาจีนกลาง เราอาจเติม 「請」 หรือ 「麻煩คุณ」 ซึ่งภาษาอังกฤษเทียบเท่าคือใช้กิริยาช่วย เช่น อาจ, สามารถ, และ จะ.

การพักสายและโอนสาย (請稍候 & 轉接電話)
ไม่มีอะไรทำลายบทสนทนาได้เร็วกว่าความเงียบที่น่าอึดอัด หากคุณต้องการตรวจสอบอะไรบางอย่างหรือโอนสาย (轉接) โปรดบอกผู้โทรว่าคุณกำลังทำอะไรอยู่.
- “คุณช่วยรอสักครู่ได้ไหม” (可以請คุณ稍等一下嗎?)
- “ให้ฉันรอคุณไว้ก่อนเถอะ ฉันจะตรวจสอบเรื่องนี้ให้คุณ” (我先幫คุณ保留通話,查一下資料。)
- “ฉันจะโอนคุณไปที่ [ชื่อ/แผนก] ตอนนี้” (我現在幫คุณ轉接給[姓名/部門]。)
- “กรุณาถือสายไว้ ฉันจะกลับมา” (請不要掛斷,我馬上回來。)
- “ฉันขอโทษที่ให้รอ ขอบคุณที่รอ” (抱歉讓你久等了,謝謝你的耐heart等候。)
การโอนสายเป็นงานประจำวันในสำนักงานต่างๆ ทั่วไต้หวัน หากคุณทำงานที่แผนกต้อนรับ (櫃台) หรือฝ่ายบริการลูกค้า (客服) วลีเหล่านี้จะมีประโยชน์หลายสิบครั้งต่อวัน ฝึกฝนจนกว่าจะรู้สึกเป็นอัตโนมัติ นั่นคือเมื่อความคล่องแคล่ว (流利度) ที่แท้จริงเริ่มต้นขึ้น.
ขอคำชี้แจง (請求釐清)
สายโทรศัพท์ไม่ได้ชัดเจนเสมอไป เสียงรบกวนรอบข้าง สัญญาณไม่ดี หรือสำเนียงที่ไม่คุ้นเคย อาจทำให้ฟังไม่ชัดทุกคำ อย่าลังเลที่จะขอความช่วยเหลือ เพราะเจ้าของภาษาก็ทำแบบนั้นเหมือนกัน!
- “ฉันขอโทษ คุณช่วยพูดซ้ำได้ไหม” (不好意思,可以再說一次嗎?)
- “คุณช่วยพูดช้าลงหน่อยได้ไหม” (可以請คุณ說慢一點嗎?)
- “ฉันไม่ค่อยเข้าใจเรื่องนั้น คุณช่วยพูดอีกครั้งได้ไหม” (我沒有聽清楚,可以再說一次嗎?)
- “คุณสะกดคำนั้นให้ฉันได้ไหม” (可以幫我拼一下嗎?)
- “ขอโทษที คุณกำลังเลิกกัน ได้ยินฉันไหม” (抱歉,訊號斷斷續續的。คุณ聽得到我嗎?)
- “ให้ฉันอ่านเรื่องนี้ให้คุณฟังเพื่อให้แน่ใจว่าฉันเข้าใจถูก” (我覆述一遍,確認我記對了。)
“สัญญาณขาดหาย” เป็นหนึ่งในวลีสำคัญในการใช้โทรศัพท์ (必學電話用語) ซึ่งไม่สามารถแปลตรงตัวได้ หมายความว่าสัญญาณไม่ดี เสียงขาดๆ หายๆ คุณจะได้ยินวลีนี้บ่อยๆ ในการโทรศัพท์มือถือ.

การฝากข้อความเสียง (留語音信箱)
การฝากข้อความเสียง (語音留言) อาจทำให้รู้สึกเกรงใจ เพราะคุณกำลังคุยกับเครื่องจักร ไม่ใช่คน เคล็ดลับคือควรพูดให้กระชับและใส่ข้อมูลพื้นฐาน เช่น ชื่อของคุณ เหตุผลที่โทร และหมายเลขติดต่อกลับ (回電號碼).
- “สวัสดี ฉันชื่อ [ชื่อ] ฉันกำลังโทรมาเกี่ยวกับ [เหตุผล] คุณช่วยโทรกลับหาฉันที่หมายเลข [หมายเลข] ได้ไหม ขอบคุณ!” (嗨,我是[名字]。我打電話是因為[原因]。可以回電給我嗎?號碼是[號碼]。謝謝!)
- “สวัสดี นี่คือ [ชื่อ] จาก [บริษัท] ฉันต้องการหารือเกี่ยวกับ [หัวข้อ] โปรดโทรกลับหาฉันโดยเร็วที่สุด หมายเลขของฉันคือ [หมายเลข]” (คุณ好,我是[公司]的[名字]。我想討論[主題]。請在方便時回電給我,我的號碼是[號碼]。)
- “เฮ้ [ชื่อ] ฉันชื่อ [ชื่อของคุณ] แค่โทรมาเช็คอิน ให้แหวนฉันเมื่อคุณมีโอกาส บาย!” (嘿[名字],我是[你的名字]。打來聊聊近況。มี空回我電話吧。拜!)
“Give me a ring” (打電話給我) เป็นสำนวนภาษาอังกฤษแบบบริติชที่ใช้กันทั่วไป ในภาษาอังกฤษแบบอเมริกัน คนมักจะพูดว่า “give me a call” ซึ่งทั้งสองแบบก็ใช้ได้ดีทั้งคู่.

การวางสายอย่างสุภาพ (禮貌地結束通話)
การรู้วิธีวางสายโทรศัพท์นั้นสำคัญพอๆ กับการรู้วิธีเริ่มต้นการสนทนา นี่คือวิธีบอกลาอย่างเป็นธรรมชาติโดยไม่ให้ฟังดูห้วนๆ (突兀的).
- “ขอบคุณที่สละเวลา ขอให้มีวันดีๆ!” (謝謝你的時間,祝你我好的一天!)
- “ฉันจะส่งอีเมลพร้อมรายละเอียดที่เราคุยกันให้คุณทางอีเมล” (我會寄一封電子郵件,附上我們討論的細節。)
- “ดีใจที่ได้คุยกับคุณ สัปดาห์หน้าเรามาสัมผัสฐานกันอีกครั้ง” (很高興跟คุณ聊天。我們下週再聯繫。)
- “เอาล่ะ ฉันจะปล่อยคุณไป คุยกันเร็วๆ นี้!” (好的,不打擾你了。改天再聊!)
- “ขอบคุณที่โทรมา ลาก่อน!” (謝謝來電,再見!)
“Let's touch base” (再聯繫) เป็นสำนวนที่นิยมใช้ในแวดวงธุรกิจ หมายถึงการติดต่อกันอีกครั้งในอนาคต คุณจะได้ยินสำนวนนี้ใน... อีเมลธุรกิจ รวมถึงการโทรศัพท์ด้วย.
วลีสนทนาทางวิดีโอ (視訊通話用語)

นับตั้งแต่ปี 2020 การประชุมทางวิดีโอ (視訊會議) ได้กลายเป็นส่วนหนึ่งของชีวิตการทำงานในไต้หวันและทั่วโลก ไม่ว่าคุณจะใช้ Zoom, Google Meet หรือ Microsoft Teams วลีเหล่านี้จะช่วยให้คุณดูเป็นมืออาชีพ (得體的).
- “ทุกคนได้ยินฉันไหม” (บิ๊กเฮ้าส์都聽得到我嗎?)
- “ฉันนึกว่าคุณเงียบไปแล้ว” (我覺得คุณ忘記開麥克風了。)
- “คุณช่วยแชร์หน้าจอของคุณได้ไหม” (可以分享คุณ的螢幕嗎?)
- “ขออภัย กล้องของฉันใช้งานไม่ได้ ฉันจะลองแก้ไขดู” (抱歉,我的相機壞了。讓我試著修復。)
- “ดูเหมือนว่าจะเกิดความล่าช้า คุณช่วยทำซ้ำส่วนสุดท้ายได้ไหม” (好本มี延遲。可以再說一次最後那段嗎?)
- “ฉันจะทิ้งลิงก์ไว้ในแชท” (我把連結貼在聊天室。)
- “ให้ฉันแชร์หน้าจอของฉันเพื่อแนะนำคุณเกี่ยวกับเรื่องนี้” (讓我分享螢幕帶คุณ看一下。)
“ฉันคิดว่าคุณปิดเสียงอยู่” อาจเป็นประโยคที่ได้ยินบ่อยที่สุดในรอบทศวรรษ หากคุณเคยเข้าร่วมการประชุมออนไลน์ คุณคงเคยได้ยินประโยคนี้ และอาจเคยพูดเองด้วย การรู้จักวลีที่เกี่ยวข้องกับเทคโนโลยีเหล่านี้ (科技相關用語) เป็นสิ่งที่ขาดไม่ได้สำหรับการทำงานในสำนักงานยุคใหม่.

การจัดการกับปัญหาทางโทรศัพท์ (電話中處理問題)
ไม่ใช่ทุกการโทรจะราบรื่นเสมอไป บางครั้งคุณอาจกดหมายเลขผิด (打錯電話) บางครั้งการเชื่อมต่ออาจหลุด (斷線) และบางครั้งคุณอาจติดอยู่ในเมนูอัตโนมัติที่ยุ่งยาก นี่คือวิธีรับมือกับสถานการณ์เหล่านั้น.
- “ขอโทษที ฉันคิดว่าคุณจำหมายเลขผิด” (抱歉,我想คุณ打錯電話了。)
- “ฉันเกรงว่า [บุคคล] ไม่ว่างตอนนี้ ฉันขอส่งข้อความได้ไหม” (恐怕[某人]目前不在。需要我幫你留言嗎?)
- “เราขาดการเชื่อมต่อ ขออภัยด้วย เราอยู่ที่ไหน?” (我們剛才斷線了。抱歉——我們說到哪了?)
- “ฉันมีปัญหาในการได้ยินคุณ ฉันจะโทรกลับหาคุณ” (我聽不太清楚。讓我回撥給你。)
- “คุณช่วยบอกหมายเลขอ้างอิงให้ฉันหน่อยได้ไหม” (可以給我一組參考編號嗎?)
“ฉันขอส่งข้อความได้ไหม” เป็นวลีที่ใช้เมื่อมีคนไม่ว่าง มันแสดงให้เห็นว่าคุณช่วยเหลือดีและเป็นมืออาชีพ หากคุณเป็นคนฝากข้อความ คุณสามารถพูดว่า: “คุณช่วยบอกให้ [บุคคล] รู้ว่า [ชื่อของคุณ] โทรมาได้ไหม?” (可以轉告[某人]說[你的名字]打過電話嗎?)
ภาษาอังกฤษทางโทรศัพท์เพื่อชีวิตประจำวันในไต้หวัน (台灣日常生活電話英語)
การโทรศัพท์ไม่ได้จำกัดอยู่แค่ในที่ทำงานเท่านั้น นี่คือสถานการณ์ในชีวิตจริงบางส่วนที่คุณอาจต้องการใช้ภาษาอังกฤษในการโทรศัพท์ในไต้หวัน.
โทรจอง (打電話訂位):
- “ฉันต้องการจองโต๊ะสำหรับสองคนเวลา 19.00 น. คืนนี้ ได้โปรด” (我想預訂今晚七點兩位,麻煩คุณ了。)
- “วันเสาร์นี้คุณมีห้องว่างไหม” (這週六有空位嗎?)
โทรไปหาหมอ (打電話給診所):
- “ฉันต้องการนัดหมายกับคุณหมอ [ชื่อ]” (我想預約[醫生姓名]的門診。)
- “ฉันต้องเลื่อนการนัดหมายใหม่ วันพฤหัสบดีว่างไหม” (我需要改約。請問週四有空嗎?)
โทรไปส่งของ (詢問物流配送):
- “ฉันกำลังโทรมาเพื่อตรวจสอบสถานะคำสั่งซื้อของฉัน” (我打來查詢訂單的狀態。)
- “พัสดุของฉันยังมาไม่ถึง หมายเลขติดตามคือ…” (我的包裹還沒到。追蹤號碼是……)
สถานการณ์ในชีวิตประจำวันเหล่านี้ (日常情境) คือสถานการณ์ที่จะทดสอบทักษะการใช้โทรศัพท์ของคุณอย่างแท้จริง ฝึกฝนกับเพื่อนร่วมเรียนหรือแม้แต่ฝึกฝนด้วยตัวเอง — อ่านวลีเหล่านั้นออกเสียงดัง ๆ จนกว่าจะรู้สึกเป็นธรรมชาติ สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม วลีภาษาอังกฤษที่จำเป็นสำหรับสถานการณ์ในชีวิตจริง, ลองดูคู่มือการท่องเที่ยวภาษาอังกฤษของเราสิ.

ดูและเรียนรู้: ภาษาอังกฤษทางโทรศัพท์ในทางปฏิบัติ (觀看學習:電話英語實戰)
บางครั้งการได้ยินวลีในบริบทช่วยได้มากกว่าการอ่านจากหน้ากระดาษ วิดีโอดีๆ จาก Bob the Canadian นี้จะพาคุณไปเรียนรู้ประโยคสนทนาทางโทรศัพท์ที่ใช้ได้จริง พร้อมการออกเสียงที่ชัดเจน (發音) และตัวอย่างในชีวิตจริง.
เอกสารข้อมูลอ้างอิงด่วน (快速參考小抄)
ตัดข้อความนี้ออกมา (หรือแคปหน้าจอ) แล้วแปะไว้ข้างโทรศัพท์ตั้งโต๊ะของคุณ วลีสิบประโยคนี้จะช่วยให้คุณรับมือกับสายโทรศัพท์จำนวน 90% สายได้.
- “สวัสดีตอนเช้า นี่คือ [ชื่อ] พูดอยู่” (早安,我是[名字]。)
- “ฉันขอคุยกับ [บุคคล] หน่อยได้ไหม” (請問可以找[某人]嗎?)
- “คุณช่วยรอสักครู่ได้ไหม” (可以稍等一下嗎?)
- “ฉันจะโอนคุณตอนนี้” (我現在幫คุณ轉接。)
- “คุณช่วยพูดซ้ำได้ไหม” (可以再說一次嗎?)
- “ขอโทษที คุณกำลังเลิกกัน” (抱歉,訊號不好。)
- “ฉันขอส่งข้อความได้ไหม” (需要留言嗎?)
- “ผมจะโทรกลับหาคุณ” (我會回電給คุณ。)
- “ให้ฉันอ่านมันกลับไปให้คุณฟัง” (我覆述一遍給คุณ聽。)
- “ขอบคุณที่โทรมา ลาก่อน!” (謝謝來電,再見!)
การโทรศัพท์ไม่จำเป็นต้องน่ากลัวเสมอไป ด้วยวลีที่เหมาะสมในชุดเครื่องมือของคุณ คุณสามารถรับมือได้ทุกอย่าง ตั้งแต่การสนทนาทั่วไปกับเพื่อนไปจนถึงการโทรทางธุรกิจที่สำคัญ เริ่มต้นด้วยการเลือกวลีห้าวลีจากบทความนี้และนำไปใช้ในการโทรครั้งต่อไปของคุณ ไม่นานคุณก็จะเป็นคนที่เพื่อนร่วมงานขอให้รับโทรศัพท์แล้ว.
หากคุณคิดว่าข้อมูลนี้มีประโยชน์ โปรดดูคู่มืออื่นๆ ของเราได้ที่ วลีภาษาอังกฤษสำหรับการสัมภาษณ์งาน และ วิธีการนำเสนอเป็นภาษาอังกฤษ. และสำหรับผู้ที่ต้องการศึกษาภาษาที่สุภาพอย่างลึกซึ้งยิ่งขึ้น สามารถดูรายละเอียดได้ที่... รายการ English at Work ของ BBC ซีรีส์นี้เป็นแหล่งข้อมูลฟรีที่ยอดเยี่ยม คุณยังสามารถสำรวจเพิ่มเติมได้อีกด้วย การฝึกพูดของบริติช เคานซิล สำหรับแบบฝึกหัดที่มีคำแนะนำเพิ่มเติม.
เอาล่ะ ไปหยิบโทรศัพท์ขึ้นมาเลย คุณทำได้แน่นอน 📞
