英文信件結尾 (Email Sign-Offs) | 9 Best Ways to End an Email
The way you end an email matters a lot. 英文信件結尾 (English email sign-offs) are the last words your reader sees. If you end your email with the wrong phrase, it can feel too casual, too cold, or even rude. If you end it well, your email feels complete and professional.
This guide will teach you the 9 best ways to end an email in English. You will learn when to use each one, see simple examples, and understand why the ending of your email is so important. Whether you are writing to a boss, a customer, or a classmate, you will find the right sign-off here.
The Three Parts of an Email Ending 英文信件結尾
A good 英文信件結尾 has three parts. Knowing this structure makes every email easier to write.
- Closing line — Your last sentence. Tell the reader what to do next, or say something friendly. Example: Nếu bạn có bất kỳ câu hỏi nào, hãy cho tôi biết.
- Kết thúc — The farewell phrase. Example: Trân trọng,
- Signature — Your name, job title, and contact information.
Many people only think about the sign-off, but the closing line is just as important. A clear closing line tells the reader what you need or expect. Without it, the reader may not know if they should reply or what to do next.
Want to improve your whole email? See our guide on English Email Closing Phrases for more ideas on how to write professional emails from start to finish.
Formal Sign-Offs for Professional Emails
Use these when writing to someone for the first time, to a senior person, or in a formal business situation. These are the safest choices for workplace emails.
1. Sincerely
This is the most formal sign-off in English. Use it for job applications, formal requests, and official letters. It is less common in everyday email but very correct.
When to use: Job application letters, formal complaints, official business letters.
Ví dụ:
Tôi rất mong nhận được phản hồi từ bạn.
Trân trọng,
David Lin
2. Kind regards
This is warm and professional at the same time. It works well when you want to sound polite but not too stiff. 誠摯問候 is the Chinese meaning.
When to use: First contact with a new client, emails to people you do not know well.
Ví dụ:
Please feel free to contact me at any time.
Trân trọng,
Amy Wang
3. Best regards
This is the most popular professional sign-off. It is formal enough for business but friendly enough for regular emails. Most working professionals use this every day.
When to use: Almost any professional email — colleagues, clients, partners, teachers.
Ví dụ:
I will send the report by Friday.
Trân trọng,
Kevin Chen
4. Regards
This is slightly colder than “Best regards.” Use it when you want to keep a professional distance. It is perfectly polite but not very warm.
When to use: Neutral business emails, especially follow-up emails or formal replies.
Semi-Formal Sign-Offs
Use these with people you already know at work — colleagues, regular clients, or friendly supervisors.
5. Best
Short for “Best regards.” It is widely used in modern professional emails, especially in tech and international companies. Quick and friendly.
Ví dụ:
Let me know what you think!
Tốt nhất,
Sarah
6. Thank you
If your email is a request or if someone helped you, end with “Thank you.” This is one of the most effective sign-offs because it shows appreciation. 謝謝您 in email form.
Ví dụ:
Could you please send me the updated file?
Cảm ơn,
James
7. Many thanks
A warmer, slightly more emphatic version of “Thank you.” It shows extra gratitude. Good for emails where someone did something helpful.
Ví dụ:
I really appreciate your help with this project.
Many thanks,
Lisa
Casual Sign-Offs
Only use these with people you know very well, or in very relaxed work environments.
8. Cheers
Common in British and Australian English. It sounds friendly and relaxed. Be careful — in formal Asian business contexts, this can feel too casual.
When to use: Friendly colleagues, casual follow-up messages, relaxed company culture.
9. Talk soon
Use this when you expect to communicate again very soon. It is warm and suggests an ongoing conversation.
Ví dụ:
I will check with my team and get back to you.
Talk soon,
Michael
Sign-Offs to Avoid in Professional Emails
- “Bye” — Too informal for almost any work email.
- “XOXO” — Only for very close personal friends.
- “Yours truly” — Very old-fashioned and uncommon now.
- No sign-off at all — Always end with something. It shows respect.
Quick Tips for 英文信件結尾
- Match the sign-off to the relationship — more formal for new people, more casual for friends.
- Always include a closing line before the sign-off so the reader knows what to do.
- Put a comma after the sign-off: Trân trọng, — then your name on the next line.
- Keep your signature short: name, title, company, email or phone number.
Practice by reviewing emails you have already written. What sign-off did you use? Was it the best choice for that situation? Small changes to your email endings can make a big difference in how professional you appear.
How to Choose the Right Email Sign-Off
The best 英文信件結尾 depends on three things: your relationship with the reader, the purpose of the email, and the tone of the message above it. If you are writing to a manager, recruiter, or client for the first time, choose a safe professional sign-off such as Best regards hoặc Sincerely. If you already know the person and the email is friendly but still professional, Tốt nhất hoặc Cảm ơn can work well.

Many learners focus only on vocabulary, but tone matters just as much. A very warm sign-off can feel strange if the rest of your email was formal. On the other hand, a cold sign-off can make a friendly email feel abrupt. The ending should match the voice of the full message. That is why it helps to read your email from the beginning to the end before you send it.
A good test is this question: If I received this email, would the ending feel natural? If the answer is no, adjust it. Sometimes a small change from Chúc mừng! ĐẾN Best regards is enough to make the email sound more appropriate.

Email Sign-Offs by Situation
Here are some easy situation-based choices you can memorize:
- Job application: Sincerely, Best regards
- Writing to a customer: Best regards, Kind regards
- Thanking a coworker: Cảm ơn, Many thanks
- Following up with a teacher: Tốt nhất, Cảm ơn
- Writing to a close teammate: Tốt nhất, Talk soon if future contact is expected
This is more useful than trying to memorize a long list with no context. If you connect each sign-off to a real communication goal, you will choose faster and make fewer mistakes. Keep a small note on your phone or notebook with your most useful endings for work, school, and job hunting.

You should also notice regional style. In British English, Kind regards Và Chúc mừng! are more common than in American business writing. In international business, Best regards is usually the safest neutral choice. If you are not sure, choose the more professional option. It is easier to sound a little formal than a little rude.
Useful Closing Lines Before the Sign-Off
Your sign-off is only one part of a strong ending. The sentence before it often carries the real meaning. Here are some practical closing lines you can reuse:
- Please let me know if you need any further information.
- I look forward to your reply.
- Cảm ơn bạn đã dành thời gian và sự quan tâm.
- I appreciate your help with this matter.
- Please feel free to contact me if you have any questions.

When learners skip this line, the email can feel unfinished. The sign-off alone does not tell the reader what to do next. A closing line creates direction. It can request a reply, express appreciation, or show availability. Then the sign-off simply closes the tone politely.
Here is a useful model:
Please let me know if the meeting time works for you.
Trân trọng,
Emily Chen
That structure is clear, polite, and easy to adapt for many situations.

Common Mistakes with 英文信件結尾
One common mistake is mixing formal and informal styles. For example, an email that begins with Dear Hiring Manager should probably not end with Chúc mừng!. Another mistake is forgetting the comma after the sign-off. In standard email writing, the sign-off is followed by a comma, and your name appears on the next line.
A third mistake is using sign-offs that are too emotional, too casual, or too vague for the situation. Expressions like Love, XOXO, or emoji-only endings should stay out of professional messages. In business English, simple and respectful is better than creative.

Some learners also forget to include a signature block. If the email is professional, add your full name and any useful information such as your department, school, company, or phone number. That makes it easier for the reader to identify you and reply appropriately.
For more business writing support, read Work English Email Phrases Và Customer Service English to build a more natural professional style.
Video Practice for English Email Endings
As you watch, pause and write down the sign-offs that match your own needs. Then create three mini templates: one for work, one for school, and one for customer communication. Templates save time and reduce stress because you do not need to invent a new ending every time you write.

Strong email endings make your writing look organized, thoughtful, and professional. If you learn a few safe patterns and practice them often, choosing the right 英文信件結尾 becomes easy.
