Conversation téléphonique en anglais | Plus de 50 phrases pour les appels

Votre cœur s'emballe-t-il à chaque fois que le téléphone sonne au travail ? Vous n'êtes pas seul. Pour beaucoup d'apprenants d'anglais à Taïwan, les appels téléphoniques sont plus intimidants que les conversations en face à face. Impossible de décrypter le langage corporel, il y a du bruit de fond et tout va très vite. Mais la bonne nouvelle, c'est qu'une fois que vous maîtriserez quelques expressions clés, vous gérerez n'importe quel appel comme un pro.

Ce guide vous explique en détail l'anglais essentiel au téléphone : comment décrocher et dire bonjour, laisser des messages vocaux, mettre un interlocuteur en attente et même participer à des appels vidéo. Chaque phrase est accompagnée de sa traduction en chinois pour vous permettre d'apprendre à votre rythme. Alors, décrochez et commençons !.

Un homme debout dehors parle au téléphone en anglais
Se sentir en confiance au téléphone commence par connaître les bonnes phrases (掌握正確句型就能自信接電話)

Répondre au téléphone (接電話)

La première impression compte, même lorsqu'on ne voit pas votre visage. La façon dont vous répondez au téléphone indique à votre interlocuteur si vous êtes professionnel, amical, ou les deux. Voici quelques formules de salutation courantes pour différentes situations.

Formel / Bureau (正式 / 辦公室) :

  • “"Bonjour, c'est [votre nom] qui parle. Comment puis-je vous aider ?" (早安,我是[你的名字],請問有什麼需要幫忙的?)
  • “"Merci d'avoir appelé [nom de l'entreprise]. Comment puis-je diriger votre appel ?" (感謝來電[公司名稱]。請問要轉接哪位?)
  • “"[Nom de l'entreprise], [votre nom] parlant." ([公司名稱],我是[你的名字]。)

Occasionnel / Amis (非正式 / 朋友) :

  • “"Hé quoi de neuf?" (嘿,怎麼了?)
  • “"Hé! Ça fait longtemps que je ne parle pas!" (嘿!好久沒聊了!)
  • “"Yo, que se passe-t-il?" (嘿,最近如何?)

Conseil rapide : Dans un contexte professionnel, indiquez toujours votre nom et le nom de l’entreprise. Cela permet de gagner du temps et confirme à votre interlocuteur qu’il a composé le bon numéro.

Téléphone de bureau pour appels professionnels en anglais
Un téléphone de bureau apparaît encore dans de nombreux bureaux taïwanais – il est important de savoir comment l'utiliser (桌上電話在台灣辦公室依然常見)

Passer un appel téléphonique (打電話)

Parfois, c'est vous qui composez le numéro. Que vous appeliez un hôtel pour faire une réservation ou un client, vous avez besoin d'une phrase d'accroche percutante.

  • “"Bonjour, je suis [nom] de [entreprise]. J'appelle à propos de…" (嗨,我是[公司]的[名字]。我打電話是關於……)
  • “ Bonjour, puis-je parler à [nom de la personne], s'il vous plaît ? ” (你好,請問可以找[某人]嗎?)
  • “ Je réponds à un appel de [personne]. ” (我回覆[某人]的來電。)
  • “ Pourriez-vous me mettre en contact avec le département [du département] ? (可以幫我轉接[部門]嗎?)
  • “"J'aimerais prendre rendez-vous, s'il vous plaît." (我想預約,麻煩你了。)

Vous remarquerez que “ puis-je ” et “ pourriez-vous ” reviennent souvent ? verbes modaux polis adoucissez vos demandes et donnez-vous l'air courtois (有禮貌的). En mandarin, nous pourrions ajouter 「請」ou「麻煩你」— l'équivalent anglais utilise des modaux comme peut, pourrait, et serait.

Casque et ordinateur portable pour les appels au service client en anglais
Les appels téléphoniques modernes se font souvent via des casques et des ordinateurs portables (現代電話通話常透過耳機和筆電進行)

Mettre quelqu'un en attente et transférer des appels (請稍候 & 轉接電話)

Rien ne coupe court à une conversation plus vite qu'un silence gênant. Si vous devez vérifier quelque chose ou transférer l'appel, prévenez votre interlocuteur.

  • “"Pourriez-vous attendre un moment, s'il vous plaît?" (可以請你稍等一下嗎?)
  • “"Laisse-moi te mettre en attente pendant que je vérifie ça pour toi." (我先幫你保留通話,查一下資料。)
  • “"Je vais vous transférer à [nom/département] maintenant." (我現在幫你轉接給[姓名/部門]。)
  • “"S'il vous plaît, gardez la ligne. Je reviens tout de suite." (請不要掛斷,我馬上回來。)
  • “"Je suis désolé pour l'attente. Merci d'avoir retenu." (抱歉讓你久等了,謝謝你的耐心等候。)

Transférer des appels est une tâche quotidienne dans les bureaux à Taïwan. Si vous travaillez à l'accueil ou au service client, ces expressions vous seront utiles des dizaines de fois par jour. Entraînez-vous jusqu'à ce qu'elles deviennent automatiques : c'est là que vous atteindrez une véritable aisance.

Demander des éclaircissements (請求釐清)

La qualité des communications téléphoniques n'est pas toujours optimale. Le bruit de fond, une mauvaise réception ou des accents inconnus peuvent rendre difficile la compréhension de chaque mot. N'hésitez pas à demander de l'aide : même les anglophones natifs le font !

  • “"Je suis désolé, pourriez-vous répéter ça?" (不好意思,可以再說一次嗎?)
  • “"Pourriez-vous parler un peu plus lentement, s'il vous plaît?" (可以請你說慢一點嗎?)
  • “"Je n'ai pas bien compris. Pourriez-vous le répéter?" (我沒有聽清楚,可以再說一次嗎?)
  • “"Pourriez-vous m'épeler cela?" (可以幫我拼一下嗎?)
  • “"Désolé, vous rompez. Pouvez-vous m'entendre?" (抱歉,訊號斷斷續續的。你聽得到我嗎?)
  • “"Laissez-moi vous relire cela pour m'assurer que j'ai bien compris." (我覆述一遍,確認我記對了。)

“ La communication est mauvaise ” est une expression courante au téléphone, qui ne se traduit pas littéralement. Elle signifie que la connexion est instable et que la voix est hachée. Vous l'entendrez très souvent lors d'appels sur mobile.

Représentant du service client répondant au téléphone en anglais
Un sourire chaleureux transparaît dans votre voix, même au téléphone (溫暖的微笑透過聲音也能傳遞出來)

Laisser un message vocal (留語音信箱)

Laisser un message vocal peut être intimidant car on parle à une machine et non à une personne. L'important est d'être bref et de ne mentionner que l'essentiel : votre nom, le motif de votre appel et votre numéro pour vous rappeler.

  • “"Bonjour, ici [nom]. J'appelle pour [raison]. Pourriez-vous me rappeler au [numéro] ? Merci !" (嗨,我是[名字]。我打電話是因為[原因]。謝謝?
  • “"Bonjour, je suis [nom] de [entreprise]. J'aimerais discuter de [sujet]. Veuillez me rappeler dès que possible. Mon numéro est [numéro]." (你好,我是[公司]的[名字]。我想討論[主題]。請在方便時回電給我,我的號碼是[號碼]。)
  • “"Hé [nom], c'est [votre nom]. J'appelle juste pour m'enregistrer. Appelez-moi quand vous en avez l'occasion. Au revoir !" (嘿[名字],我是[你的名字]。打來聊聊近況。有空回我電話吧。拜!)

“ Give me a ring ” (打電話給我) est une expression idiomatique courante en anglais britannique. En anglais américain, on dit plutôt “ give me a call ”. Les deux formulations sont tout à fait correctes.

Un professionnel passe un appel téléphonique près d'une vitre.
Laisser un message vocal clair et concis est une compétence dont tout professionnel a besoin.

Mettre fin à un appel poliment (禮貌地結束通話)

Savoir comment conclure un appel téléphonique est tout aussi important que de savoir comment le commencer. Voici quelques façons naturelles de dire au revoir sans paraître brusque.

  • “"Merci pour votre temps. Passez une bonne journée !" (謝謝你的時間,祝你有美好的一天!)
  • “"Je vous enverrai un e-mail avec les détails dont nous avons discuté." (我會寄一封電子郵件,附上我們討論的細節。)
  • “"C'était agréable de parler avec toi. Recontactons-nous la semaine prochaine." (很高興跟你聊天。我們下週再聯繫。)
  • “"Très bien, je te laisse partir. Parle bientôt!" (好的,不打擾你了。改天再聊!)
  • “"Merci d'avoir appelé. Au revoir!" (謝謝來電,再見!)

“ Let's touch base ” (再聯繫) est une expression courante dans le monde des affaires. Elle signifie reprendre contact ultérieurement. Vous l'entendrez dans courriels professionnels et les appels téléphoniques également.

Phrases d'appel vidéo (視訊通話用語)

Une femme en appel vidéo avec des collègues qui pratiquent l'anglais
Les appels vidéo sont devenus la nouvelle norme pour la communication en anglais dans le monde entier (視訊通話已成為全球英語溝通的新常態)

Depuis 2020, les réunions vidéo sont devenues monnaie courante dans le monde du travail, à Taïwan comme partout ailleurs. Que vous utilisiez Zoom, Google Meet ou Microsoft Teams, ces quelques conseils vous permettront de communiquer efficacement et avec professionnalisme.

  • “"Est-ce que tout le monde peut m'entendre, d'accord ?" (大家都聽得到我嗎?)
  • “"Je pense que tu es en mode muet." (我覺得你忘記開麥克風了。)
  • “ Pourriez-vous partager votre écran ? ” (可以分享你的螢幕嗎?)
  • “"Désolé, mon appareil photo ne fonctionne pas. Laissez-moi essayer de le réparer." (抱歉,我的相機壞了。讓我試著修復。)
  • “"Il semble y avoir un décalage. Pouvez-vous répéter la dernière partie ?" (好像有延遲。可以再說一次最後那段嗎?)
  • “"Je vais déposer le lien dans le chat." (我把連結貼在聊天室。)
  • “"Laissez-moi partager mon écran pour vous guider à travers tout cela." (讓我分享螢幕帶你看一下。)

“ Je crois que votre micro est coupé ” est sans doute la phrase la plus prononcée de la décennie. Si vous avez déjà participé à une réunion en ligne, vous l'avez forcément entendue – et probablement même prononcée vous-même. La maîtrise de ces expressions techniques est indispensable dans le monde du travail moderne.

Téléphone rouge classique sur une table en bois
Des lignes fixes classiques aux appels vidéo modernes, l'anglais téléphonique ne cesse d'évoluer (從傳統電話到現代視訊通話,電話英語不斷進化)

Gérer les problèmes au téléphone (電話中處理問題)

Tous les appels ne se déroulent pas sans accroc. Il arrive de composer un mauvais numéro, de subir des coupures de connexion, ou encore de se retrouver bloqué dans un menu vocal interminable. Voici comment gérer ces situations.

  • “"Je suis désolé, je pense que vous vous êtes trompé de numéro." (抱歉,我想你打錯電話了。)
  • “"J'ai bien peur que [personne] ne soit pas disponible pour le moment. Puis-je prendre un message ?" (恐怕[某人]目前不在。需要我幫你留言嗎?)
  • “"Nous avons été déconnectés. Désolé pour ça, où en étions-nous ?" (我們剛才斷線了。抱歉——我們說到哪了?)
  • “"J'ai du mal à vous entendre. Laissez-moi vous rappeler." (我聽不太清楚。讓我回撥給你。)
  • “"Pourriez-vous me donner un numéro de référence, s'il vous plaît?" (可以給我一組參考編號嗎?)

“"Puis-je prendre un message?" est l'expression à privilégier lorsque quelqu'un n'est pas disponible. Cela montre que vous êtes serviable et professionnel. Si c'est vous qui laissez un message, vous pouvez dire : ” Pourriez-vous faire savoir à [personne] que [votre nom] a appelé ? (可以轉告[某人]說[你的名字]打過電話嗎?)

Anglais téléphonique pour la vie quotidienne à Taiwan (台灣日常生活電話英語)

Les appels téléphoniques ne sont pas réservés au bureau. Voici quelques situations concrètes où vous pourriez avoir besoin de parler anglais au téléphone à Taïwan.

Appeler pour faire une réservation (打電話訂位) :

  • “"J'aimerais réserver une table pour deux à 19 heures ce soir, s'il vous plaît." (我想預訂今晚七點兩位,麻煩你了。)
  • “"Avez-vous des disponibilités ce samedi?" (這週六有空位嗎?)

Appeler un cabinet médical (打電話給診所) :

  • “"J'aimerais prendre rendez-vous avec le Dr [nom]." (我想預約[醫生姓名]的門診。)
  • “"Je dois reprogrammer mon rendez-vous. Jeudi est-il disponible ?" (我需要改約。請問週四有空嗎?)

Appel à propos d'une livraison (詢問物流配送) :

  • “"J'appelle pour vérifier l'état de ma commande." (我打來查詢訂單的狀態。)
  • “"Mon colis n'est pas encore arrivé. Le numéro de suivi est..." (我的包裹還沒到。追蹤號碼是……)

Ces situations du quotidien (日常情境) sont celles où vos compétences téléphoniques sont réellement mises à l'épreuve. Entraînez-vous avec un partenaire d'étude ou même seul : lisez les phrases à voix haute jusqu'à ce qu'elles vous paraissent naturelles. Pour en savoir plus Expressions anglaises essentielles pour des situations réelles, Consultez notre guide de voyage en anglais.

Femme souriante portant un casque pour des conversations téléphoniques en anglais
La pratique rend parfait - plus vous pratiquez l'anglais au téléphone, plus cela devient facile (熟能生巧——電話英語練習越多就越容易)

Regarder et apprendre : l'anglais par téléphone en action (觀看學習:電話英語實戰)

Parfois, entendre les phrases en contexte est plus utile que de les lire. Cette excellente vidéo de Bob le Canadien vous présente des phrases téléphoniques pratiques avec une prononciation claire et des exemples concrets.

Apprenez les phrases téléphoniques anglaises — Bob le Canadien

Aide-mémoire de référence rapide (快速參考小抄)

Découpez ceci (ou faites une capture d'écran) et collez-le à côté de votre téléphone fixe. Ces dix phrases vous permettront de gérer 901 appels téléphoniques.

  1. “"Bonjour, c'est [nom] qui parle." (早安,我是[名字]。)
  2. “ Puis-je parler à [personne], s'il vous plaît ? ” (請問可以找[某人]嗎?)
  3. “"Pourriez-vous attendre un moment?" (可以稍等一下嗎?)
  4. “"Je vais vous transférer maintenant." (我現在幫你轉接。)
  5. “"Pourriez-vous répéter, s'il vous plaît?" (可以再說一次嗎?)
  6. “"Désolé, tu romps." (抱歉,訊號不好。)
  7. “"Puis-je prendre un message?" (需要留言嗎?)
  8. “"Je te rappelle." (我會回電給你。)
  9. “"Laissez-moi vous relire cela." (我覆述一遍給你聽。)
  10. “"Merci d'avoir appelé. Au revoir!" (謝謝來電,再見!)

Les appels téléphoniques ne sont pas forcément une source d'angoisse. Avec les bonnes expressions à votre disposition, vous pouvez gérer toutes les situations, d'une simple conversation entre amis à un appel professionnel important. Commencez par choisir cinq expressions dans cet article et utilisez-les lors de votre prochain appel. Bientôt, vous serez la personne que vos collègues solliciteront pour répondre au téléphone.

Si cela vous a été utile, consultez nos guides sur Phrases d'entretien d'embauche en anglais et comment présenter en anglais. Et pour une analyse approfondie du langage poli, le L'anglais au travail de la BBC Cette série est une ressource gratuite fantastique. Vous pouvez également explorer Pratique orale du British Council pour des exercices guidés supplémentaires.

Allez, décroche ce téléphone. Tu peux le faire. 📞

Publications similaires