空港英語語彙: 50 以上の必須フレーズ | 機場英文

空港英語の語彙は、次の海外旅行前に習得できる最も役立つスキルです。桃園空港から東京、ロサンゼルス、ロンドンへ飛行機で行く場合でも、チェックイン、保安検査、搭乗、客室乗務員との会話、税関通過など、あらゆる段階で適切な英語のフレーズが必要になります。このガイドでは、旅行の各段階ごとに整理された、知っておくべき50以上の空港英語フレーズを取り上げているので、自信を持って海外旅行に出かけることができます。多くの台湾人旅行者は、空港で英語を使うことに不安を感じています。朗報です。空港英語は予測可能なパターンに従います。スタッフは同じ質問をし、標識は同じ単語を使用し、アナウンスも毎回同じ構造に従います。これらの重要な語彙とよく使われるフレーズを一度マスターすれば、世界中のどの空港でも快適に過ごせるでしょう。.
チェックインと座席の割り当て 空港英語 (報到和訳)
空港体験はチェックイン カウンター (報到櫃台) から始まります。現在、多くの航空会社 (航空公司) がオンライン チェックイン (線上報到) またはセルフサービス キオスク (自助報到機) を提供していますが、カウンターに近づくと地上スタッフ (地勤人員) が通常次のような質問をします。
- “「パスポートと予約確認書を見せていただけますか?」” — パスポート (護照) と予約確認 (改訂位確認) を携帯電話で準備するか、印刷して用意してください。.
- “「預け入れ荷物は何個ですか?」” — 「チェックイン」とは、手荷物 (手提行李) ではなく、貨物室のために航空会社に手荷物 (行李) を渡すことを意味します。.
- “「座席のご希望はありますか?」” (座位偏好) — 特定の座席をリクエストするチャンスです。.
チェックイン時に使える最適な返答例は以下のとおりです。
- “"窓側の席をお願いします。"” — 窓側の席 (靠窗座位) は睡眠と景色を楽しむのに最適です。.
- “「通路側の席をいただけますか?」” — 通路側の座席(走道座位)を利用すると、トイレや頭上の荷物箱(上方置物箱)に簡単にアクセスできます。.
- “「預ける荷物が2つあります。」” (我有兩件托運行李)
- “「超過手荷物には追加料金がかかりますか?」” (超重行李) — 航空会社は重量制限を超える手荷物に対して高額な料金を請求します。.
チェックインに欠かせない語彙:
- 搭乗券 (登機證) — 飛行機に乗るためのチケット
- 機内持ち込み手荷物 (手提行李) — 機内に持ち込むバッグ
- 預け荷物 (托運送李) — 貨物室に保管されているバッグ
- 手荷物許容量 (行李制限額) — 許可される手荷物の重量/個数
- 超過手荷物料金 (超額行李費) — 制限を超えた場合のペナルティ
プロのヒント: 国際航空運送協会(IATA) 機内持ち込み手荷物の標準寸法は定められていますが、各航空会社によって規定が異なります。荷造りをする前に、必ず利用する航空会社の手荷物規定を確認してください。.
英語で空港のセキュリティを通過する (安檢和訳)

チェックイン後、セキュリティ検査 (安全檢查) を通過します。荷物を X 線検査機 (X 光機) に通し、金属探知機 (金屬探測器) またはボディ スキャナー (全身掃射儀) を通過します。警備員 (安檢人員) はよく次のように言います。
- “「お手荷物はトレイにお入れください。」” (托盤)— 財布、携帯電話、鍵をプラスチック製のトレイに入れてください。.
- “「バッグからノートパソコンを取り出してください。」” (筆電)— ノートパソコンや大型電子機器は別々にスキャンする必要があります。.
- “「ベルトと靴を脱いでください。」” (皮帶和鞋子) — 特に米国の空港でよく見られます。.
- “「バッグの中に液体類は入っていますか?」” (液体)
- “「スキャナーを通ってください。」” (掃描儀)
覚えておいてください 3-1-1液体ルール (液状):各容器は100ml(3.4オンス)以下でなければならず、すべての容器は1つの透明なジップロック袋(透明ジップロックバッグ)に収まる必要があり、1人につき1袋まで許可されています。問題がある場合は、セキュリティ担当者から次のように言われる可能性があります。
- “「これは液体の許容限度を超えています。廃棄する必要があります。」”
- “「あなたのバッグを検査する必要があります。」” 落ち着いてください。抜き打ちの手荷物検査は日常的に行われています。.
免税ショッピングと出発ラウンジ (免稅店英文)
保安検査場を通過したら、免税店 (免稅商店)、レストラン (餐廳)、カフェ、出発ラウンジ (候機室) のあるエアサイド エリア (管制區) に入ります。ショッピングに役立つフレーズは次のとおりです。
- “「これは非課税ですか?」” (免稅嗎)
- “「米ドルで支払うことはできますか?」” (付美金)
- “"クレジットカードは使えますか?"” (信用卡)
- “「これは現地通貨でいくらですか?」” (當地貨幣)
搭乗ゲート (登機門) を見つける必要がありますか?聞く:
- “「すみません、B12ゲートはどこですか?」” (登機門在哪裡)
- “「C5ゲートまではどれくらいの距離ですか?」” (還有多遠)
- “「第2ターミナル行きのシャトルバスはありますか?」” (航廈接駁車) — 大きな空港にはターミナル間のシャトルや電車が運行していることがよくあります。.

搭乗アナウンス: 空港英語リスニング (登機廣播英文)
搭乗アナウンスは空港英語の中でも特に難しい部分の一つです。速くて反響音が大きく、周囲の雑音と混ざり合っているからです。ここでは、空港でよく耳にするアナウンスをご紹介します。
- “「東京行きCI-123便はA7ゲートから搭乗を開始いたしました。」”
- “「25列目から35列目までの乗客の皆様、ご搭乗をお願いいたします。」”
- “「BR-456便の最終搭乗案内です。」” — 「最後登廣機播」とは、逃げる必要があることを意味します。
- “「乗客の皆様へ:JL-789便は遅延しております。」”
- “「AA-100便の出発ゲートはD3ゲートに変更になりました。」” 搭乗ゲートの変更は頻繁に発生するため、出発案内板をこまめに確認してください。.
アナウンスが理解できない場合は、ゲートサービスデスクまで歩いて行き、尋ねてください。
- “「CI-123便の搭乗は始まっていますか?」”
- “「このフライトは定刻通りですか?」”
- “「搭乗開始は何時ですか?」”
飛行機内: 機内での英語フレーズ (飛機上訳)

搭乗後は、座席探しから機内食の注文まで、客室乗務員(空服員)とやり取りすることになります。以下に、状況別に整理したフレーズをご紹介します。
座席を見つけて荷物を収納する:
- “「すみません、私の席にお座りになっているようですね。」” 頭上のパネルに表示されている座席番号と搭乗券をご確認ください。.
- “「これを頭上の荷物棚に入れるのを手伝っていただけますか?」” 客室乗務員は重い荷物の運搬を喜んでお手伝いいたします。.
食事サービスにおけるフレーズ:
- “「鶏肉か牛肉か?」” (雞肉還是牛肉) — ほぼすべてのフライトで聞かれる古典的な機内質問。.
- “「お水をいただけますか?」” (請給我水)
- “「ベジタリアン料理を注文しました。」” (素食餐) — 特別食 (特殊餐點) は通常、出発の 24 ~ 48 時間前に事前注文する必要があります。.
- “「何かおやつはありますか?」” (零食)
その他の機内リクエスト:
- “「毛布をいただけますか?」” (かご子)
- “「トイレはどこですか?」” — 「Lavatory」は飛行機のトイレ(飛機洗浄手間)を表す正式な言葉です。.
- “「着陸まであとどれくらいかかるの?」” (落下)
- “「ちょっと乗り物酔いがする。」” (乗り物酔い)— 客室乗務員が乗り物酔い用の袋と水を持ってきてくれます。.
いつでもお困りの際は、座席の上にある呼び出しボタンを押してください。客室乗務員が伺います。 “"どんな御用でしょうか?"”
実際の空港での会話を視覚的に分かりやすく解説したこちらの動画をご覧ください。
乗り継ぎ便と乗り継ぎ英語 (轉機英文)

旅程に乗り継ぎ便が含まれる場合は、以下のフレーズを追加で使用してください。
- “「乗り換え窓口はどこですか?」” (轉機服務台)
- “「ロンドン行きの乗り継ぎ便があるのですが、どこに行けばいいでしょうか?」” (轉機航班)
- “「私の荷物は自動的に運ばれますか?」” — 手荷物が「スルーチェックイン」(行李直掛)されている場合、手荷物は最終目的地まで直接運ばれます。.
- “「乗り継ぎがギリギリなんです。E15ゲートまで早く連れて行ってもらえませんか?」” スタッフがカートの運搬や優先入場を手配できる場合もあります。.
交通機関に関する重要な用語:
- 乗り継ぎ — フライト間の待ち時間(通常は数時間)
- 乗り継ぎ ― 長めの休憩(通常24時間以上)
- 直行便 (直飛)— 出発地と目的地の間には途中停車しません
- トランジットラウンジ (轉機候機室) — 乗り継ぎの乗客のための待合室
- 徹底的に検査済み (行李直掛) — 乗り継ぎ地点で荷物を受け取ることなく、最終目的地まで荷物が運ばれます
入国管理と税関英語 (入境海關英文)
目的地に到着すると、入国審査と税関手続きを通過しなければなりません。多くの旅行者はこの手続きに不安を感じますが、入国審査官はごく一般的な質問をするだけです。回答は簡潔に、丁寧かつ明確にしましょう。.
移民に関するよくある質問とその回答:
- “"あなたの訪問の目的は何ですか?"” (今回の目的) → “「観光で/休暇で/仕事で来ました。」” (観光/度假/出差)
- “"どのくらい滞在しますか?"” (待ち多久) → “「私はここに10日間滞在します。」”
- “「どこに滞在する予定ですか?」” (住哪裡) → “「ダウンタウンのヒルトンホテルに宿泊しています。」”
- “「帰りのチケットはお持ちですか?」” (回程機票) → “「はい、こちらです。」” — スマートフォンに表示された確認画面を見せてください。.

よくある税関に関する質問:
- “"申告するものはありますか?"” (需要申報嗎) → “「いいえ、申告するものは何もありません。」” または “「ええ、私には才能があります。」” (禮物)
- “「食品、植物、動物性製品などをお持ちですか?」” (食品、植物または動物製品)
- “「この袋を開けてください。」” (請打開包包)
何か理解できないことがあったら、この2つのフレーズが必ず役に立ちます。 “"もう一回言って頂けますか?"” そして “「もっとゆっくり話していただけますか?」” 入国審査官は非ネイティブスピーカーとのやり取りに慣れているため、同じことを繰り返すことを厭わない。.
英語の会話でより自然に聞こえたいですか?私たちのガイドをチェックしてください。 英会話と、より自然な話し方をする方法 これらのコツは空港でも同様に有効です。.
手荷物受取所の英語と対応上の問題 (行李提取英文)
税関を通過したら、手荷物受取所(行李轉盤)へ向かい、預けた荷物を受け取ります。ほとんどの場合はスムーズに進みますが、まれに荷物が遅延(行李延誤)したり、紛失(行李遺失)したりすることがあります。その場合は、次のように伝えましょう。
- “「すみません、私の荷物がまだ出てきていないんです。」” (行李還沒出來)
- “「私のバッグがなくなっていると思う。」” (行李不見了)
- “「手荷物紛失窓口はどこですか?」” (遺失行李辦公室)
- “「これが私の手荷物受取タグです。」” 搭乗券に貼られているこの小さなシール(行李條)は、預け入れ荷物の証明となります。.
- “「スーツケースが破損してしまいました。誰に相談すればいいでしょうか?」”
荷物カートが必要ですか?お問い合わせください。 “「荷物カートはどこにありますか?」” 空港によっては、カートの利用にコインのデポジットが必要な場合がある。.
空港交通と地上交通英語 (機場交通英文)

荷物を受け取ったら、ホテル (飯店) または市内中心部 (市中心) まで地上交通機関 (機場交通/機場接送) が必要になります。空港ごとに、電車、バス、タクシー (計程車)、ライドシェア サービス (共乘服務) など、さまざまな選択肢が提供されています。.
交通手段について尋ねる:
- “「ここから市内中心部へはどうやって行けばいいですか?」” (怎麼去市中心)
- “"タクシー乗り場はどこにありますか?"” — タクシー乗り場 (計程車招呼站) は通常、到着ホールのすぐ外にあります。.
- “「ダウンタウンまで電車か地下鉄で行けますか?」”
- “「空港シャトルバスの料金はいくらですか?」”
- “"どこで車を借りることができますか?"”
タクシーに乗る際に役立つフレーズ:
- “「この住所まで連れて行っていただけますか?」” (到這個地址) — 携帯電話で住所を表示するのが最も簡単な方法です。.
- “「そこまで行くのにどれくらい時間がかかりますか?」” (要多久)
- “「メーターを使っていただけますか?」” (跳錶)— 過剰請求を避けるため、必ずメーターを要求してください。.
- “"お釣りはいりません。"” (不用找了) — ドライバーにチップ (小費) を渡す一般的な方法です。.
- “「領収書をいただけますか?」” (收據)
地上交通に関する用語集:
- 空港シャトル (機場接駁巴士) — 空港と主要な場所の間を走るバス
- タクシー乗り場/タクシー乗り場 (計程車招呼站) — 指定されたタクシー乗車場所
- ライドシェアリング (共乘服務) — Uber や Grab などのサービス
- エアポートエクスプレス (機場快線) — 市内への直通電車
- ピックアップエリア (接機區) — 自家用車やライドシェアが乗客を乗せる場所
- 降車ゾーン (下客区)—出発時に車が停車して乗客を降ろす場所
多くの空港では、Uberなどの配車アプリを利用するには、指定された乗車場所に行く必要があります。 “「配車アプリでのピックアップ」” 到着出口付近。.
空港の緊急事態と航空便の乱れ (機場緊急狀況英文)

これらを使う機会がないことを願いますが、空港での緊急時の英語(緊急状況英語)を知っておくと、本当に安心できます。
- “「飛行機に乗り遅れてしまいました。どうすればいいですか?」” (錯過航班)
- “「私のフライトがキャンセルになりました。別の便に振り替えてもらえますか?」” (航班取消/重新位改訂)
- “「パスポートをなくしてしまいました。大使館はどこですか?」” (大使館)
- “「医療援助が必要です。」” (醫療協助)
- “「近くに両替所はありますか?」” (換匯)
フライトが遅延または欠航になった場合、航空会社は通常、代替案を提示します。次の点を確認してください。
- “「宿泊施設は提供していただけますか?」” (宿泊)— フライトが夜間遅延した場合、航空会社はホテル代を負担することが多い。.
- “「食事券をもらえますか?」” (餐券)
- “「次の便はいつですか?」” (下一班航班)
いくつか知っている ビジネス英語フレーズ また、運航障害発生時に航空会社のスタッフとやり取りする際に、より毅然とした態度でコミュニケーションを取るのにも役立ちます。.
空港英語を実践するための 5 つのヒント (練習方法)
この記事を読むことは素晴らしい第一歩ですが、知識を自信に変えるには実践が不可欠です。ここでは、実証済みの5つの方法をご紹介します。
- 友人とのロールプレイ (角色扮演): 一人が地上スタッフ役、もう一人が旅行者役を演じます。チェックイン、保安検査、入国審査の会話を声に出して練習しましょう。.
- YouTube ビデオを見る (ビデオ): 「空港英会話」または「旅行英語」を検索して、話者にシャドーイング(跟讀複述)してください。.
- 航空会社のアプリを英語に切り替えてください。 「チェックイン」「搭乗券」「フライト状況」といった言葉を、スマートフォンで毎日使うことで覚えておきましょう。.
- フラッシュカード (單字卡) を作成します。 旅行前の1週間、重要な語彙を付箋に書いて毎日復習しましょう。.
- 旅行するときは声を上げましょう (大膽発言): 間違いを気にしないでください!空港職員はあらゆる国の旅行者とコミュニケーションを取っており、完璧ではない英語にも寛容です。.
復習する 英語の文法 また、空港での会話をよりスムーズにするのにも役立ちます。.
覚えておいてください。空港では完璧な英語は必要ありません。適切なタイミングで適切なフレーズを使うだけで十分です。このガイドを保存し、次のフライト前に復習すれば、旅行体験は格段にスムーズになるでしょう。英語力は一歩ずつ着実に向上させていきましょう。旅行は毎回、練習のチャンスです!
情報源
- IATA手荷物基準 — 国際航空運送協会(IATA)の機内持ち込み手荷物および預け入れ手荷物に関するガイドライン
- BBCラーニングイングリッシュ — あらゆるレベルに対応した無料の英語学習リソース
- ブリティッシュ・カウンシル・ラーン・イングリッシュ — 英語学習者のための語彙と文法の練習問題
