英文Email寫作 (Rédaction d'e-mails en anglais) | Plus de 50 phrases, modèles et erreurs courantes
Que ce soit pour postuler à un emploi, faire le suivi auprès d'un client ou collaborer avec des collègues à l'étranger, le courriel reste la pierre angulaire de la communication professionnelle. Pourtant, pour de nombreux apprenants d'anglais à Taïwan, rédiger un courriel clair, poli et efficace peut sembler insurmontable. La bonne nouvelle ? La rédaction de courriels professionnels suit des schémas prévisibles. Maîtrisez quelques structures et expressions clés, et vous gérerez toutes les situations avec assurance.
Ce guide vous explique tout ce dont vous avez besoin : de la structure et de la mise en forme aux modèles prêts à l’emploi (範本) et aux erreurs les plus fréquentes des apprenants taïwanais. Ajoutez-le à vos favoris, entraînez-vous et constatez une nette amélioration de vos e-mails.
Pourquoi la rédaction d'e-mails est importante pour les apprenants d'anglais

Dans le contexte commercial taïwanais de plus en plus international, la maîtrise de l'anglais par courriel n'est plus une option, mais une exigence. Selon une enquête menée en 2024 par 104人力銀行, plus de 681 000 postes au sein des multinationales taïwanaises requièrent des échanges réguliers par courriel en anglais. Même les entreprises locales qui font affaire avec des partenaires d'Asie du Sud-Est ou d'Europe dépendent fortement de la communication par courriel en anglais.
Contrairement à la communication orale, l'email vous donne le temps de réfléchir, de relire et de peaufiner votre anglais. C'est un atout indéniable ! Mais cela signifie aussi que vos écrits sont conservés de façon permanente. Un email bâclé, truffé de fautes de grammaire ou rédigé sur un ton trop familier, peut nuire à votre image professionnelle. C'est pourquoi investir du temps dans l'apprentissage d'une structure et d'un vocabulaire appropriés pour les emails est un investissement extrêmement rentable.
L'anatomie d'un e-mail professionnel
Tout courriel professionnel en anglais comporte cinq parties essentielles. Comprendre cette structure vous permettra d'écrire plus rapidement et plus facilement :
- Ligne d'objet (主旨) — Clair, précis et en moins de 10 mots. Exemple : “ Report de la réunion — 20 mars à 14 h ”
- Salutation (問候語) Adaptez le niveau de formalité à votre relation. “ Cher Monsieur Chen ” pour un ton formel, “ Bonjour Sarah ” pour des collègues plus familiers.
- Corps (正文) — Énoncez votre objectif dans la première phrase, puis fournissez des détails.
- Clôture (結尾) — Incluez un appel à l'action ou une prochaine étape
- Signature (署名) — “ Cordialement ”, “ Sincèrement ” ou “ Merci ”, suivis de votre nom et titre

Plus de 50 phrases essentielles par courrier électronique
Lignes d'ouverture 開場白
La première phrase donne le ton à l'ensemble de votre courriel. Voici des exemples de phrases pour différentes situations :
Premier contact (初次聯繫) :
- “J'écris pour me renseigner sur…” (我寫信是想詢問關於…)
- “Je vous contacte concernant…” (我就…一事與您聯繫)
- “ Je vous ai été référé par [nom]… ” (經[某人]介紹與您聯繫)
- “ Je suis tombé sur votre entreprise/profil et… ” (我看到貴公司/您的資料…)
Suivi (後續跟進) :
- “ Suite de notre conversation de… ” (就我們之前的談話跟進…)
- “ Selon notre discussion… ” (根據我們的討論…)
- “Je voulais revenir sur…” (我想再回頭談談…)
- “ Je vérifie simplement l'état de… ” (想確認一下…的進度)
Répondre (回覆):
- “"Merci pour votre réponse rapide." (感謝您的及時回覆)
- “"Merci de m'avoir répondu si rapidement." (感謝您這麼快回覆)
- “J'apprécie que vous preniez le temps de…” (感謝您撥冗…)
Faire des demandes 提出請求

Les demandes polies sont essentielles dans les courriels professionnels. Ces expressions sonnent naturelles et respectueuses :
- “ Pourriez-vous s'il vous plaît m'envoyer… ” (可否請您寄給我…)
- “ Serait-il possible de… ” (是否可以…)
- “J'apprécierais si vous pouviez…” (如果您能…我將不勝感激)
- “ Cela vous dérangerait-il de partager… ” (您是否介意分享…)
- “Je me demandais si tu pouvais…” (不知您是否能…)
- “ Dans les meilleurs délais, pourriez-vous… ” (方便的話,可否請您…)
Conseil de pro : “ Pourriez-vous ” est plus doux que “ Pouvez-vous ”. “ Serait-il possible ? ” est encore plus poli. Dans la culture d'entreprise taïwanaise, la politesse est de mise, et cela se reflète dans l'étiquette des courriels en anglais (Email禮儀).
Donner des mises à jour 提供更新
- “Je voulais vous tenir au courant de…” (我想跟您更新關於…)
- “Veuillez trouver ci-joint…” (請參閱附件…)
- “Je suis heureux de vous informer que…” (很高興通知您…)
- “"Malheureusement, je dois vous faire savoir que..." (很抱歉需要通知您…)
- “ Voici un bref résumé de… ” (以下是…的簡要摘要)
S'excuser et gérer ses erreurs
- “"Je m'excuse pour la gêne occasionnée." (造成不便,深感抱歉)
- “"Je suis désolé pour la réponse tardive." (很抱歉回覆晚了)
- “"Veuillez accepter mes excuses pour cet oubli." (對於疏忽,請接受我的歉意)
- “"J'assume l'entière responsabilité de cette erreur." (這個錯誤完全是我的責任)
- “"Nous travaillons pour résoudre ce problème le plus rapidement possible." (我們正在盡快解決此問題)
Lignes de clôture 結尾句
- “"S'il vous plaît laissez-moi savoir si vous avez des questions." (如有任何問題,請告知)
- “"Je suis dans l'attente de votre réponse." (期待您的回覆)
- “"Merci pour votre temps et votre considération." (感謝您的時間和考慮)
- “"N'hésitez pas à nous contacter si vous avez besoin de quoi que ce soit." (如有需要,請隨時聯繫)
- “"J'espère que ces informations seront utiles." (希望這些資訊對您有幫助)
Modèles d'e-mails que vous pouvez utiliser aujourd'hui

Modèle 1 : Demande d'informations
Sujet: Demande d'informations concernant [Produit/Service/Programme]
Cher/Chère [Nom],
Je vous écris afin de me renseigner sur [sujet précis]. J'occupe actuellement le poste de [votre rôle/situation] et je souhaiterais en savoir plus sur [détails précis].
Pourriez-vous me fournir les informations suivantes :
- [Question 1]
- [Question 2]
- [Question 3]
Merci pour votre temps. J'attends votre réponse avec impatience.
Cordialement,
[Votre nom]
Modèle 2 : Suivi par e-mail
Sujet: Suite : [Sujet original]
Salut [Nom],
J’espère que vous vous portez bien. Je fais suite à mon précédent courriel concernant [sujet], envoyé le [date].
Je comprends que vous soyez occupé(e), mais je vous serais reconnaissant(e) de me tenir informé(e) dès que possible. Si vous avez besoin d'informations complémentaires de ma part, n'hésitez pas à me le faire savoir.
Merci de l'attention que vous portez à cette question.
Cordialement,
[Votre nom]
Modèle 3 : Planifier une réunion
Sujet: Demande de réunion — [Sujet]
Cher/Chère [Nom],
Je souhaiterais programmer une réunion pour discuter de [sujet]. Serait-ce possible aux dates suivantes ?
- [Jour], [Date] à [Heure]
- [Jour], [Date] à [Heure]
La réunion devrait durer environ [durée]. Veuillez m'indiquer l'option qui vous convient le mieux, ou n'hésitez pas à proposer un autre horaire.
Cordialement,
[Votre nom]
10 erreurs courantes commises par les apprenants taïwanais en matière de courrier électronique

Après plus de 20 ans d'enseignement de l'anglais à Taïwan, j'ai constaté que ces erreurs dans les adresses e-mail se répètent sans cesse. Corrigeons-les une fois pour toutes !
1. Commencez par “ Cher Monsieur/Madame ” lorsque vous connaissez leur nom.
Si vous connaissez le destinataire, utilisez son nom. “ Cher Monsieur Wang ” montre que vous avez fait vos recherches. “ Madame, Monsieur ” suggère que vous n'avez pas pris la peine de vérifier.
2. Écrire “ Veuillez, s’il vous plaît ” (double politesse)
❌ “ Veuillez m’envoyer le rapport. ”
✅ “ Pourriez-vous m’envoyer le rapport, s’il vous plaît ? ” ou “ Veuillez m’envoyer le rapport. ”
Choisissez-en une — utiliser les deux simultanément sonne faux aux oreilles des locuteurs natifs.
3. Traduction directe des modèles de courriels chinois
❌ "J'ai quelque chose à discuter avec toi." (我有事想跟你討論)
✅ “ J’aimerais discuter de [sujet précis] avec vous. ”
Soyez précis dès le départ. Les courriels en anglais valorisent la franchise (直接).
4. Oublier l'objet ou être trop vague
❌ Sujet : “ Bonjour ” ou “ Question ”
✅ Objet : “ Rapport des ventes du 3e trimestre — Examen avant vendredi ”
L'objet de votre courriel est la première impression que vous donnez.
5. Utiliser “ dès que possible ” dans les courriels formels
❌ “ Veuillez répondre dès que possible. ”
✅ “ Je vous serais reconnaissant de me répondre avant le [date précise]. ”
“ Dès que possible ” peut paraître exigeant. Une date limite précise est plus professionnelle et plus utile.
6. L’abus de “ je pense ”
❌ “ Je pense que nous devrions envisager de changer… ”
✅ “ Je suggère que nous envisagions de changer… ” ou “ À mon avis, nous devrions… ”
Variez votre langage pour paraître plus sûr de vous.
7. Confusion entre “ répondre ” et “ répondre à tous ”
Il ne s'agit pas d'une faute de grammaire, mais il est important de le préciser : vérifiez toujours si votre réponse est destinée à une seule personne ou à tous les participants de la discussion. Les erreurs de réponse à tous sont légendaires.
8. Articles manquants (un, une, le, la, la, les)
❌ “ J’ai joint le rapport à l’e-mail. ”
✅ “ J’ai joint le rapport à ce courriel. ”
Le mandarin n'a pas d'articles, ce qui constitue l'un des défis les plus persistants pour les apprenants taïwanais.
9. Terminer par “ Dans l’attente de votre réponse ”
❌ “ En attente de votre réponse. ”
✅ “ J’ai hâte d’avoir de vos nouvelles. ”
La première formulation sonne comme un ordre ; la seconde sonne professionnelle et amicale.
10. Rédiger des courriels trop longs
Respectez le temps de vos lecteurs. Si votre courriel comporte plus de trois courts paragraphes, demandez-vous si certains éléments ne devraient pas plutôt figurer en pièce jointe.
Formel et informel : connaître la différence 正式與非正式:搞清楚差異

L'un des aspects les plus délicats de la rédaction d'e-mails est d'adapter son ton à la situation. Voici une comparaison rapide :
Formel (正式) : À utiliser avec les clients, les cadres, les nouveaux contacts et pour la correspondance officielle.
- Salutation : “ Chère Madame Lin ”,”
- Demande : “ Je vous serais reconnaissant de bien vouloir… ”
- Formule de politesse finale : “ Cordialement, ” / “ Bien cordialement, ”
Semi-formel (半正式) : À utiliser avec des collègues habituels et dans le cadre de relations d'affaires établies.
- Salutation : “ Salut David ”,”
- Demande : “ Pourriez-vous m’envoyer… ”
- Formule de politesse finale : “ Cordialement ”, / “ Merci ”,”
Informel (非正式) : À utiliser uniquement avec vos collègues proches avec lesquels vous interagissez quotidiennement.
- Salutation : “ Salut l'équipe ”,”
- Demande : “ Pouvez-vous vérifier… ”
- Conclusion : “ À bientôt ! ” / “ À la vôtre ! ”
Règle générale (經驗法則) : En cas de doute, optez pour un ton légèrement plus formel. Il vaut mieux paraître un peu trop poli que trop familier. Vous pourrez toujours adapter votre langage une fois que votre interlocuteur aura adopté une attitude plus détendue.
Exercice pratique rapide 快速練習

Essayez de réécrire ces courriels mal rédigés. Comparez vos réponses aux améliorations suggérées ci-dessous :
1. Corrigez cet objet :
“"Salut"”
→ Suggestion : “ Mise à jour du projet – Chronologie de la refonte du site Web ”
2. Corrigez cette ouverture :
“ J’ai quelque chose à vous dire au sujet de la réunion. ”
→ Suggestion : “ Je vous écris pour vous informer des dernières nouvelles concernant la réunion de projet de la semaine prochaine. ”
3. Corrigez cette requête :
“ Envoyez-moi les fichiers au plus vite. ”
→ Suggestion : “ Pourriez-vous m’envoyer les fichiers mis à jour d’ici jeudi après-midi ? ”
4. Corrigez cette fermeture :
“ J’attends votre réponse. ”
→ Suggestion : “ J’attends de vos nouvelles dès que cela vous conviendra. ”
5. Corrigez ces excuses :
“ Désolé pour le retard. ”
→ Suggestion : “ Je m’excuse pour cette réponse tardive. Merci de votre patience. ”
Votre plan d'action pour la rédaction d'e-mails
Améliorer la qualité de vos courriels professionnels ne se fait pas du jour au lendemain, mais avec une pratique régulière, vous constaterez des progrès rapides. Voici ce qu'il faut faire cette semaine :
- Enregistrer cet article — Ajoutez-le à vos favoris et consultez les listes de phrases chaque fois que vous écrivez un courriel.
- Choisissez trois phrases Choisissez des exemples de chaque catégorie et utilisez-les dans votre prochain e-mail.
- Veuillez consulter vos courriels envoyés. — Relisez les courriels que vous avez envoyés la semaine dernière. Pouvez-vous repérer l'une des 10 erreurs courantes ?
- Pratiquez un modèle par jour — Rédigez un courriel fictif en utilisant chaque modèle ci-dessus.
- Lire les courriels professionnels vous recevez et notez des phrases qui sonnent naturelles
L'email est une compétence qui, comme toute compétence, s'améliore avec une pratique régulière. Les phrases et les modèles de ce guide constituent votre boîte à outils de départ : utilisez-les, adaptez-les et appropriez-les-vous. Bientôt, vous rédigerez des emails professionnels en anglais avec autant de naturel qu'en chinois. Bonne chance ! 💪
Références
- Conseil britannique de Taïwan. Erreurs grammaticales courantes chez les apprenants taïwanais d'anglais.
- Talaera Anglais des affaires. Plus de 150 phrases utiles pour vos e-mails qui vous simplifieront la vie. 2026.
