영어로 음식 주문하기 | 레스토랑 회화 가이드

餐廳內部裝潢與用餐座位 (Restaurant interior with dining tables)

你有沒有過這種經驗:出國旅遊 (traveling abroad) 時走進一家餐廳,拿起全英文菜單 (English menu),突然腦袋一片空白?不知道怎麼跟服務生說話?點到的餐點跟想像的完全不一樣?

別擔心!餐廳英文 (restaurant English) 其實沒有你想像中那麼難。只要學會幾組關鍵句型 (key sentence patterns),你就能自信地走進任何英語系國家的餐廳,從訂位 (making a reservation) 到結帳 (paying the bill) 都能應對自如。

這篇文章會帶你走過用餐的每個步驟 (every step of dining),搭配實用對話 (practical dialogues) 和常見詞彙 (common vocabulary),讓你下次出國點餐不再緊張!

第一步:訂位與入場 (Making a Reservation and Arriving)

餐廳戶外座位區 (Restaurant outdoor seating area)

在許多西方國家 (Western countries) 的餐廳,尤其是比較高檔 (upscale) 的餐廳,訂位是很常見的。你可以打電話 (call) 或上網預訂 (book online)。以下是電話訂位的常用句型:

訂位常用句 (Reservation Phrases)

  • “I’d like to make a reservation for [人數] at [時間].”
    我想預訂 [人數] 位,[時間] 的位子。
    例:“I’d like to make a reservation for four at 7 PM tonight.”
  • “Do you have a table available for [人數]?”
    請問有 [人數] 人的位子嗎?
    例:“Do you have a table available for two?”
  • “I have a reservation under [名字].”
    我有訂位,名字是 [名字]。
    例:“I have a reservation under Chen.”

到達餐廳時 (When You Arrive)

如果沒有訂位 (walk-in),你可以這樣說:

  • “Hi, table for two, please.” — 嗨,兩位,謝謝。
  • “How long is the wait?” — 要等多久?
  • “Can we sit by the window / outside / at the bar?” — 我們可以坐靠窗 / 戶外 / 吧台嗎?

💡 實用小提醒 (Useful Tip):在美國和加拿大 (the US and Canada),帶位員通常叫做 hosthostess。他們會說 “Right this way”(這邊請)或 “Your table is ready”(您的位子準備好了)。

第二步:看菜單與詢問 (Reading the Menu and Asking Questions)

男子在餐廳閱讀菜單 (Man reading a menu at a restaurant)

拿到菜單 (menu) 後,不要急著點餐 (don’t rush to order)。花點時間看看各個分類 (sections):

菜單常見分類 (Common Menu Sections)

  • Appetizers / Starters — 前菜 / 開胃菜
  • Soups & Salads — 湯品與沙拉
  • Main Course / Entrées — 主菜(注意:在美式英文中 entrée 指主菜,但在法文和一些歐洲國家指的是前菜!)
  • Side Dishes / Sides — 配菜
  • Desserts — 甜點
  • Beverages / Drinks — 飲料
  • Specials / Today’s Special — 今日特餐

看不懂菜單時怎麼問 (How to Ask About the Menu)

  • “"추천 메뉴가 무엇인가요?"” — 你推薦什麼?
  • “What’s the most popular dish here?” — 這裡最受歡迎的菜是什麼?
  • “What’s in the [菜名]?” — [菜名] 裡面有什麼?
  • “Is this dish spicy?” — 這道菜辣嗎?
  • “Does this contain nuts / dairy / gluten?” — 這道菜含有堅果 / 奶製品 / 麩質嗎?
  • “Can I get this without onions?” — 這道菜可以不加洋蔥嗎?

💡 過敏提醒 (Allergy Tip):如果你對某些食物過敏 (food allergy),一定要說清楚:“I’m allergic to [food]. Does this dish contain any [food]?”(我對 [食物] 過敏。這道菜含有 [食物] 嗎?)這不是不好意思的事,外國服務生都很習慣被問這個!

第三步:點餐 (Ordering Your Food)

服務生端著漢堡上菜 (Waiter serving a hamburger)

當服務生過來問 “Are you ready to order?”(準備好點餐了嗎?)時,你可以用以下句型:

點餐必備句型 (Essential Ordering Phrases)

  • “I’ll have the [菜名], please.” — 我要 [菜名],謝謝。
  • “I’d like the [菜名].” — 我想要 [菜名]。
  • “Can I get the [菜名]?” — 我可以點 [菜名] 嗎?
  • “For my main, I’ll go with the [菜名].” — 主菜我要 [菜名]。
  • “Could I have a glass of water, please?” — 可以給我一杯水嗎?

牛排怎麼點 (Ordering Steak)

在西餐廳點牛排 (steak) 時,服務生通常會問 “How would you like your steak?”(您的牛排要幾分熟?)你的選擇有:

  • Rare — 一分熟(外熟內紅)
  • Medium rare — 三分熟(最受歡迎的熟度!)
  • Medium — 五分熟
  • Medium well — 七分熟
  • Well done — 全熟

例句:“I’ll have the ribeye steak, medium rare, please.”(我要肋眼牛排,三分熟,謝謝。)

幫別人點餐 (Ordering for Others)

如果你要幫朋友或家人點餐,可以說:

  • “She’ll have the pasta.” — 她要義大利麵。
  • “He’d like the fish and chips.” — 他想要炸魚薯條。
  • “We’ll share the appetizer platter.” — 我們要一起分前菜拼盤。

第四步:用餐中的英文 (During the Meal)

服務生端著餐盤上菜 (Server holding a plate of food)

用餐過程中 (during the meal),你可能需要跟服務生互動。以下是常見情境:

需要東西時 (When You Need Something)

  • “Excuse me, could I have some more water?” — 不好意思,可以再給我一些水嗎?
  • “Can we get some extra napkins, please?” — 可以多給我們一些餐巾紙嗎?
  • “Could I have another fork? I dropped mine.” — 可以再給我一支叉子嗎?我的掉了。
  • “Is it possible to turn down the music?” — 可以把音樂調小聲一點嗎?

餐點有問題時 (When There’s a Problem)

如果餐點不對 (wrong order) 或有問題,禮貌地反應很重要:

  • “Excuse me, I think this isn’t what I ordered.” — 不好意思,我覺得這不是我點的。
  • “I’m sorry, but this steak is overcooked / undercooked.” — 抱歉,這個牛排太熟了 / 不夠熟。
  • “This dish is cold. Could you heat it up?” — 這道菜冷了,可以加熱嗎?
  • “There’s a hair in my soup.” — 我的湯裡有一根頭髮。

💡 禮貌秘訣 (Politeness Tip):在英語中,用 “could”“would”“can”“will” 更禮貌。比較:“Can I have water?”(可以給我水嗎?— 比較直接)vs. “Could I have some water, please?”(可以請給我一些水嗎?— 更有禮貌)。

服務生會說的話 (What the Server Might Say)

  • “How is everything?” — 一切還好嗎?(你可以回答 “Everything is great, thanks!”
  • “Can I get you anything else?” — 還需要其他的嗎?
  • “Are you still working on that?” — 您還在吃嗎?(美式英文常見說法)
  • “Would you like to see the dessert menu?” — 您要看甜點菜單嗎?

第五步:點飲料與咖啡 (Ordering Drinks and Coffee)

服務生端著飲料托盤 (Waiter carrying drinks on a tray)

飲料點餐 (ordering drinks) 也有一些需要知道的英文:

常見飲料英文 (Common Drink Vocabulary)

  • Still water — 一般水(非氣泡水)
  • Sparkling water — 氣泡水
  • Tap water — 自來水(在歐美很多地方可以直接喝,而且通常免費!)
  • Soft drink / Soda — 汽水
  • Draft beer / Beer on tap — 生啤酒
  • A glass of house wine — 一杯招牌葡萄酒
  • Iced tea — 冰茶

在咖啡廳點咖啡 (Ordering at a Coffee Shop)

咖啡廳內部與菜單板 (Cafe interior with menu board)

台灣人 (Taiwanese people) 很愛喝咖啡,但到了國外咖啡廳,菜單上的選項可能跟你平常在台灣看到的不一樣:

  • “I’ll have a latte with oat milk, please.” — 我要一杯燕麥奶拿鐵,謝謝。
  • “Can I get a large Americano, iced?” — 我可以點一杯大杯冰美式嗎?
  • “For here or to go?” — 內用還是外帶?(這是店員會問你的問題)
  • “For here, please.” — 內用。/ “To go, please.” — 外帶。

💡 小知識 (Fun Fact):在英國 (the UK),外帶不說 “to go”,而是說 “takeaway”。在澳洲 (Australia) 也是用 “takeaway”。所以如果你在倫敦 (London),要說 “Takeaway, please.” 才道地!

📺 看影片學更多 (Watch and Learn More)

想聽聽母語人士 (native speakers) 怎麼在餐廳說英文嗎?看看這部很實用的教學影片:

這部影片會帶你從走進餐廳到結帳,一步步練習真實的對話。搭配本文的句型一起學,效果加倍!

第六步:結帳與小費 (Paying the Bill and Tipping)

朋友們在餐廳一起用餐 (Friends dining together at a restaurant)

吃完之後就是結帳時間 (time to pay)。在西方國家,服務生通常不會主動拿帳單過來,你需要主動要求 (ask for the bill):

結帳常用句 (Paying Phrases)

  • “Can I have the bill / check, please?” — 可以給我帳單嗎?(英式用 “bill”,美式用 “check”)
  • “We’d like to pay, please.” — 我們想結帳。
  • “Can we split the bill?” — 我們可以分開付嗎?
  • “I’ll get this.” / “It’s on me.” — 我來付。/ 我請客。
  • “Do you take credit cards?” — 你們收信用卡嗎?
  • “Can I pay by card / cash?” — 我可以用卡 / 現金付嗎?

小費文化 (Tipping Culture)

台灣沒有小費文化 (tipping culture),但在美國 (the US),給小費是必須的!以下是基本規則:

  • 美國:餐廳一般給 15-20% 的小費。服務很好可以給 20% 以上。
  • 加拿大:跟美國類似,15-20%
  • 英國:通常 10-15%,但很多餐廳會自動加 service charge。
  • 澳洲 / 紐西蘭:小費 不是必須的,但偶爾給一些表示感謝也可以。
  • 日本不需要給小費!給小費反而可能被視為不禮貌。

結帳時服務生可能會問:“Would you like to add a tip?”(您想要加小費嗎?)或者刷卡機上會出現小費選項 (tip options),通常是 15%、18%、20% 或自訂金額 (custom amount)。

實用對話範例 (Full Practice Dialogue)

讓我們把所有學過的句型串起來,看一個完整的餐廳對話 (full restaurant conversation):

🧑 You(你):“Hi, table for two, please.”
🧑‍🍳 Host:“Sure! Right this way. Here are your menus.”
🧑 You:“Thank you.”

(幾分鐘後 — A few minutes later)

🧑‍🍳 Server:“Hi there! Can I start you off with any drinks?”
🧑 You:“Yes, I’ll have an iced tea, and she’ll have a lemonade.”
🧑‍🍳 Server:“Great choice. Are you ready to order, or do you need a few more minutes?”
🧑 You:“We’re ready. I’d like the grilled salmon with a side salad, please. And she’ll have the mushroom risotto.”
🧑‍🍳 Server:“Excellent. How would you like your salmon — grilled or pan-seared?”
🧑 You:“Grilled, please.”
🧑‍🍳 Server:“Perfect. I’ll get that started for you.”

(餐點上桌後 — After the food arrives)

🧑‍🍳 Server:“How is everything?”
🧑 You:“It’s delicious, thank you! Could we get some more water when you have a chance?”
🧑‍🍳 Server:“Of course! I’ll be right back.”

(用餐結束 — At the end of the meal)

🧑 You:“Excuse me, can we have the check, please?”
🧑‍🍳 Server:“Sure, here you go.”
🧑 You:“카드로 결제할 수 있나요?”
🧑‍🍳 Server:“Absolutely. I’ll bring the card reader.”
🧑 You:“Thank you. The food was wonderful.”
🧑‍🍳 Server:“Glad you enjoyed it! Have a great evening.”

10 個餐廳必備單字 (10 Must-Know Restaurant Vocabulary Words)

把這些單字記起來,下次去英語系國家的餐廳就不怕了!

  1. Reservation(預訂)— “I have a reservation for 7 PM.”
  2. Appetizer(前菜)— “Let’s start with an appetizer.”
  3. Entrée(主菜,美式用法)— “What’s your most popular entrée?”
  4. Side dish(配菜)— “What sides come with the steak?”
  5. Beverage(飲料)— “Can I see the beverage menu?”
  6. Server / Waiter / Waitress(服務生)— “Our server was very friendly.”
  7. Bill / Check(帳單)— “Check, please.”
  8. Tip / Gratuity(小費)— “I left a 20% tip.”
  9. Takeout / Takeaway(外帶)— “I’d like this to go.”
  10. Doggy bag(打包袋)— “Can I get a doggy bag for the leftovers?”

台灣學生常犯的餐廳英文錯誤 (Common Mistakes Taiwanese Students Make)

最後,來看看台灣學生在餐廳英文中常犯的錯誤 (common mistakes),幫你避開這些地雷:

“I want a coffee.”
“I’d like a coffee, please.” / “Can I have a coffee?”
(直接說 “I want” 聽起來不太禮貌,加上 “I’d like” 或 “Can I have” 更自然。)

“Give me the menu.”
“Could I see the menu, please?”
(”Give me” 聽起來像在命令人,用 “Could I” 更有禮貌。)

“How much money?”
“"이거 얼마예요?"” / “Can I have the check?”
(直接問 “how much money” 在英文中很不自然。)

“I am full.”(雖然文法沒錯,但比較少用)
“I’m stuffed.” / “I couldn’t eat another bite.”
(更道地的說法!)

“No, I don’t need.”
“No, thank you. I’m fine.” / “No, thanks. That’ll be all.”
(拒絕時加上 “thank you” 和完整句子更自然。)

額外補充:餐廳英文的文化差異 (Cultural Differences in Restaurant English)

不同英語系國家 (English-speaking countries) 的餐廳文化差異其實蠻大的,了解這些差異可以幫你避免尷尬 (avoid awkward situations):

美國 vs 英國 (American vs British English)

在餐廳英文中,美式英文 (American English) 和英式英文 (British English) 有很多不同的說法:

  • Check(美式)vs. Bill(英式)— 帳單
  • Entrée(美式,指主菜)vs. Main course(英式,指主菜)
  • To go(美式,外帶)vs. Takeaway(英式,外帶)
  • Fries(美式,薯條)vs. Chips(英式,薯條)
  • Cookies(美式,餅乾)vs. Biscuits(英式,餅乾)
  • Appetizer(美式,前菜)vs. Starter(英式,前菜)

餐廳禮儀小差異 (Small Etiquette Differences)

在美國,服務生通常會頻繁地來你桌邊 (check on you frequently),問你 “How is everything?”“Can I get you anything else?”。這是正常的服務文化 (service culture),不是在催你。但在歐洲 (Europe),服務生通常比較保持距離 (give you space),除非你主動叫他們。

在日本和台灣 (Japan and Taiwan) 的餐廳,通常會有呼叫鈴 (call button) 或者你要舉手叫服務生。但在西方國家,通常需要 eye contact(眼神接觸)加上一個小手勢或說 “Excuse me” 來引起服務生的注意。絕對不要大聲喊 (don’t shout)!用眼神和禮貌的語氣是最好的方式。

另外一個有趣的差異:在台灣和很多亞洲國家 (Asian countries),吃飯時發出聲音 (making noise while eating) 是正常的,尤其是喝湯 (drinking soup) 或吃麵 (eating noodles) 的時候。但在西方國家的正式餐廳 (formal restaurants) 中,吃飯應該盡量安靜 (eat quietly)。這不是對錯的問題,只是文化差異 (cultural difference)!

各國餐廳用語小整理 (Restaurant Phrases by Country)

這裡整理一些各國獨特的餐廳用語 (unique restaurant terms by country),讓你到哪裡都不會損像:

  • 美國“Can I get a box for this?”(可以給我一個打包盒嗎?)— 美國人很常把吃不完的食物帶走
  • 英國“Could we have the bill, please?”(可以給我們帳單嗎?)— 英國人用 “bill” 不用 “check”
  • 澳洲“I’ll grab a flat white.”(我要一杯馆白咖啡。)— “flat white” 是澳洲和紐西蘭的招牌咖啡
  • 加拿大“Double-double, please.”(雙奶雙糖咖啡)— 這是 Tim Hortons 的經典點法

練習時間 (Practice Time!)

警察了這麼多實用句型,現在讓我們來練習一下!試試看你能不能用英文完成以下情境 (scenarios):

Scenario 1: 你和朋友走進一家義大利餐廳 (Italian restaurant),沒有訂位。你該怎麼跟帶位員說?
答案:“Hi, do you have a table for two? We don’t have a reservation.”

Scenario 2: 你對花生 (peanuts) 過敏,想點一道泰式炒河粉 (pad thai)。你該怎麼問服務生?
答案:“I’m allergic to peanuts. Does the pad thai contain any peanuts? Can I get it without peanuts?”

Scenario 3: 吃完飯了,你想跟朋友分開付帳,而且你想用信用卡付。怎麼說?
答案:“Can we have the check, please? We’d like to split the bill. Can I pay by card?”

如果你能順利完成這三個情境,代表你已經掌握了基本的餐廳英文 (basic restaurant English)!下次出國旅行 (traveling abroad) 時,記得大膽的開口練習 (practice speaking boldly)。英文不需要完美 (English doesn’t need to be perfect),只要能溝通就是成功 (communication is success)!

學會這些餐廳英文句型和單字 (restaurant English phrases and vocabulary) 之後,你就能自信地在任何英語系國家享受美食體驗 (dining experience) 了!記住,服務生都很有耐心 (patient),即使你說得不完美,他們也會盡力幫助你。最重要的是勇敢開口說 (speak up bravely)!祝你下次出國用餐愉快 🍽️!

비슷한 게시물